Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,37

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-37, verse-13

यत्त्वां विजयिनं राम पश्यामो हतशात्रवम् ।
उपपन्नं च काकुत्स्थ यत्त्वमस्मान्प्रशंससि ॥१३॥
13. yattvāṃ vijayinaṃ rāma paśyāmo hataśātravam ,
upapannaṃ ca kākutstha yattvamasmānpraśaṃsasi.
13. yat tvām vijayinam rāma paśyāmaḥ hataśātravam
upapannam ca kākutstha yat tvam asmān praśaṃsasi
13. yat rāma tvām vijayinam hataśātravam paśyāmaḥ ca
kākutstha yat tvam asmān praśaṃsasi upapannam
13. It is because we see you, O Rāma, victorious and with your enemies slain (that this is our supreme desire and glory). And it is fitting, O Kākutstha, that you praise us.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - because (introducing a reason for the previous statement) (that, which, because)
  • त्वाम् (tvām) - you (Rama) (you (accusative singular))
  • विजयिनम् (vijayinam) - victorious
  • राम (rāma) - O Rāma (O Rama)
  • पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
  • हतशात्रवम् (hataśātravam) - with enemies slain (whose enemies are slain, having slain enemies)
  • उपपन्नम् (upapannam) - fitting, appropriate (fitting, proper, appropriate, endowed with)
  • (ca) - and (and, also)
  • काकुत्स्थ (kākutstha) - O Kākutstha (O Kakutstha (an epithet for Rama, descendant of Kakutstha))
  • यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
  • त्वम् (tvam) - you (Rama) (you (singular))
  • अस्मान् (asmān) - us (us, to us)
  • प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise (you praise, you laud)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - because (introducing a reason for the previous statement) (that, which, because)
(indeclinable)
Relative pronoun (neuter nominative/accusative singular), often used as a conjunction
त्वाम् (tvām) - you (Rama) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Object of 'paśyāmaḥ'
विजयिनम् (vijayinam) - victorious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vijayin
vijayin - victorious, conquering
Derived from vijaya (victory)
राम (rāma) - O Rāma (O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, seventh avatar of Viṣṇu)
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of √dṛś
Present Active
Present stem paśya- from root √dṛś, 1st class
Root: √dṛś (class 1)
हतशात्रवम् (hataśātravam) - with enemies slain (whose enemies are slain, having slain enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hataśātru
hataśātru - having slain enemies, whose enemies are destroyed
Bahuvrīhi compound. hata (slain) + śātru (enemy)
Compound type : bahuvrīhi (hata+śātru)
  • hata – slain, killed, destroyed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √han (to strike, kill)
    Root: √han (class 2)
  • śātru – enemy, foe, rival
    noun (masculine)
उपपन्नम् (upapannam) - fitting, appropriate (fitting, proper, appropriate, endowed with)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upapanna
upapanna - arrived, happened, happened to be, proper, fit, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root √pad (to go) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: √pad (class 4)
Note: Refers to the action of 'praising us'
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Kākutstha (O Kakutstha (an epithet for Rama, descendant of Kakutstha))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rāma)
Patronymic derived from Kakutstha
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
(indeclinable)
Relative pronoun (neuter nominative/accusative singular), often used as a conjunction
त्वम् (tvam) - you (Rama) (you (singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Second person pronoun
Note: Subject of 'praśaṃsasi'
अस्मान् (asmān) - us (us, to us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
Note: Object of 'praśaṃsasi'
प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise (you praise, you laud)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √śaṃs
Present Active
Present stem of root √śaṃs, 1st class, with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: √śaṃs (class 1)