वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-59, verse-21
स तैर्मदाच्चाप्रतिवार्य वेगैर्बलाच्च तेनाप्रतिवार्यमाणैः ।
प्रधर्षितस्त्यक्तभयैः समेत्य प्रकृष्यते चाप्यनवेक्ष्य दोषम् ॥२१॥
प्रधर्षितस्त्यक्तभयैः समेत्य प्रकृष्यते चाप्यनवेक्ष्य दोषम् ॥२१॥
21. sa tairmadāccāprativārya vegairbalācca tenāprativāryamāṇaiḥ ,
pradharṣitastyaktabhayaiḥ sametya prakṛṣyate cāpyanavekṣya doṣam.
pradharṣitastyaktabhayaiḥ sametya prakṛṣyate cāpyanavekṣya doṣam.
21.
saḥ taiḥ madāt ca aprativārya vegaiḥ
balāt ca tena aprativāryamāṇaiḥ
pradharṣitaḥ tyaktabhayaiḥ sametya
prakṛṣyate ca api anavekṣya doṣam
balāt ca tena aprativāryamāṇaiḥ
pradharṣitaḥ tyaktabhayaiḥ sametya
prakṛṣyate ca api anavekṣya doṣam
21.
saḥ sametya tyaktabhayaiḥ madāt ca
balāt ca aprativārya vegaiḥ tena
aprativāryamāṇaiḥ taiḥ pradharṣitaḥ
ca api anavekṣya doṣam prakṛṣyate
balāt ca aprativārya vegaiḥ tena
aprativāryamāṇaiḥ taiḥ pradharṣitaḥ
ca api anavekṣya doṣam prakṛṣyate
21.
He (Hanumān), assailed by these monkeys (vānaras) who, gathered together and fearless, were irresistible due to their intoxication and force, and whom he himself could not restrain, was dragged away by them, though he found no fault in their actions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Hanumān) (he, that)
- तैः (taiḥ) - by them (the monkeys) (by them)
- मदात् (madāt) - due to intoxication (from intoxication, due to pride/passion)
- च (ca) - and
- अप्रतिवार्य (aprativārya) - irresistible, unpreventable, unrestrainable
- वेगैः (vegaiḥ) - with impetuosity, with force, with speed
- बलात् (balāt) - by force, from strength
- च (ca) - and
- तेन (tena) - by him (Hanumān) (by him)
- अप्रतिवार्यमाणैः (aprativāryamāṇaiḥ) - whom he (Hanumān) was unable to restrain (by those who were not being restrained/prevented)
- प्रधर्षितः (pradharṣitaḥ) - assaulted (referring to Hanumān) (assaulted, harassed, violated)
- त्यक्तभयैः (tyaktabhayaiḥ) - by those (monkeys) who had abandoned fear (by those who have abandoned fear, fearless)
- समेत्य (sametya) - having met, having come together, approaching
- प्रकृष्यते (prakṛṣyate) - is dragged away (is dragged, is pulled, is attracted)
- च (ca) - and
- अपि (api) - even, also
- अनवेक्ष्य (anavekṣya) - though he found no fault in (their actions) (without considering, without looking at)
- दोषम् (doṣam) - fault (in their actions) (fault, defect, sin, harm)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Hanumān) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - by them (the monkeys) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मदात् (madāt) - due to intoxication (from intoxication, due to pride/passion)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mada
mada - intoxication, exhilaration, passion, pride
Root: mad (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अप्रतिवार्य (aprativārya) - irresistible, unpreventable, unrestrainable
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aprativārya
aprativārya - unrestrainable, irresistible
Gerundive (Kṛtya)
Derived from 'a' (negation) + 'prati' + root 'vṛ' (to restrain) + 'ṇyat' suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prativārya)
- a – not, un-
indeclinable - prativārya – to be restrained, restrainable
adjective (masculine)
Gerundive (Kṛtya)
Derived from 'prati' + root 'vṛ' (to restrain) + 'ṇyat' suffix
Prefix: prati
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'vegaiḥ'.
वेगैः (vegaiḥ) - with impetuosity, with force, with speed
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vega
vega - speed, velocity, impetuosity, force
Derived from root 'vij' (to move quickly)
Root: vij (class 6)
बलात् (balāt) - by force, from strength
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
च (ca) - and
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (Hanumān) (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अप्रतिवार्यमाणैः (aprativāryamāṇaiḥ) - whom he (Hanumān) was unable to restrain (by those who were not being restrained/prevented)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of aprativāryamāṇa
aprativāryamāṇa - not being restrained, unpreventable
Present Passive Participle
Derived from 'a' (negation) + 'prati' + root 'vṛ' (to restrain) + 'śānac' suffix in passive voice
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prativāryamāṇa)
- a – not, un-
indeclinable - prativāryamāṇa – being restrained/prevented
participle (masculine)
Present Passive Participle
Derived from 'prati' + root 'vṛ' (to restrain) + 'śānac' suffix in passive voice
Prefix: prati
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to the monkeys (vānaras) who Hanumān could not restrain.
प्रधर्षितः (pradharṣitaḥ) - assaulted (referring to Hanumān) (assaulted, harassed, violated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pradharṣita
pradharṣita - assaulted, attacked, harassed
Past Passive Participle
Derived from 'pra' + root 'dhṛṣ' (to be bold, attack) + 'kta' suffix
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Refers to 'saḥ' (Hanumān).
त्यक्तभयैः (tyaktabhayaiḥ) - by those (monkeys) who had abandoned fear (by those who have abandoned fear, fearless)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tyaktabhaya
tyaktabhaya - fearless, having abandoned fear
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+bhaya)
- tyakta – abandoned, left, relinquished
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'tyaj' (to abandon) + 'kta' suffix
Root: tyaj (class 1) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Note: Modifies 'taiḥ' (the monkeys).
समेत्य (sametya) - having met, having come together, approaching
(indeclinable participle)
प्रकृष्यते (prakṛṣyate) - is dragged away (is dragged, is pulled, is attracted)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pra-kṛṣ
Present Passive
Present, 3rd person singular, passive voice, with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: kṛṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अनवेक्ष्य (anavekṣya) - though he found no fault in (their actions) (without considering, without looking at)
(indeclinable participle)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+avekṣya)
- an – not, un-
indeclinable - avekṣya – having considered, having looked at
indeclinable participle
Absolutive (Gerund)
Derived from 'ava' + root 'īkṣ' (to see, consider) + 'lyap' suffix
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
दोषम् (doṣam) - fault (in their actions) (fault, defect, sin, harm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, harm