वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-43, verse-6
ते परस्परसंघर्षास्तप्तकाञ्चनभूषणाः ।
अभिपेतुर्हनूमन्तं तोरणस्थमवस्थितम् ॥६॥
अभिपेतुर्हनूमन्तं तोरणस्थमवस्थितम् ॥६॥
6. te parasparasaṃgharṣāstaptakāñcanabhūṣaṇāḥ ,
abhipeturhanūmantaṃ toraṇasthamavasthitam.
abhipeturhanūmantaṃ toraṇasthamavasthitam.
6.
te parasparasaṃgharṣāḥ taptakāñcanabhūṣaṇāḥ
abhipetuḥ hanūmantaṃ toraṇastham avasthitam
abhipetuḥ hanūmantaṃ toraṇastham avasthitam
6.
taptakāñcanabhūṣaṇāḥ parasparasaṃgharṣāḥ te
toraṇastham avasthitam hanūmantaṃ abhipetuḥ
toraṇastham avasthitam hanūmantaṃ abhipetuḥ
6.
Adorned with ornaments of gleaming gold and fiercely combative, they rushed towards Hanumān, who was standing on the archway.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (the powerful Rākṣasas) (they, those)
- परस्परसंघर्षाः (parasparasaṁgharṣāḥ) - mutually conflicting, fiercely combative
- तप्तकाञ्चनभूषणाः (taptakāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with blazing gold, having ornaments of molten gold
- अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed against, attacked
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanumān
- तोरणस्थम् (toraṇastham) - standing on the archway/gate
- अवस्थितम् (avasthitam) - situated, standing, placed
Words meanings and morphology
ते (te) - they (the powerful Rākṣasas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
परस्परसंघर्षाः (parasparasaṁgharṣāḥ) - mutually conflicting, fiercely combative
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parasparasaṃgharṣa
parasparasaṁgharṣa - mutual conflict, mutual struggle; one who is mutually combative
Compound of paraspara (mutual) and saṃgharṣa (conflict, struggle).
Compound type : bahuvrihi (paraspara+saṃgharṣa)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
indeclinable - saṃgharṣa – clashing, conflict, struggle, friction
noun (masculine)
From root ghṛṣ (to rub, grind) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: ghṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'te'.
तप्तकाञ्चनभूषणाः (taptakāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with blazing gold, having ornaments of molten gold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of taptakāñcanabhūṣaṇa
taptakāñcanabhūṣaṇa - adorned with blazing gold ornaments
Bahuvrihi compound: "having ornaments of blazing gold". Compound of tapta (blazing/molten), kāñcana (gold), and bhūṣaṇa (ornament).
Compound type : bahuvrihi (tapta+kāñcana+bhūṣaṇa)
- tapta – heated, molten, glowing, blazing
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root tap- (to heat, burn) + suffix -ta.
Root: tap (class 1) - kāñcana – gold, golden
noun (neuter)
Derived from 'kāñca' (gold). - bhūṣaṇa – ornament, decoration, adornment
noun (neuter)
From root bhūṣ- (to decorate, adorn).
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with 'te'.
अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed against, attacked
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pī
Perfect active
From root √pī (or sometimes √pat) with prefix abhi-. Reduplicated perfect.
Prefix: abhi
Root: pī (class 1)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanumān
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (a prominent Vanara deity)
Literally 'one with a prominent jaw' or 'one with (the mark of) Hanu'.
Note: Object of 'abhipetuḥ'.
तोरणस्थम् (toraṇastham) - standing on the archway/gate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of toraṇastha
toraṇastha - standing on/in a gate/archway
Compound of toraṇa (archway, gate) and stha (standing, situated).
Compound type : tatpurusha (toraṇa+stha)
- toraṇa – archway, gateway, portal
noun (neuter) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine)
From root sthā- (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'hanūmantaṃ'.
अवस्थितम् (avasthitam) - situated, standing, placed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, located, firm
Past Passive Participle
From root sthā- (to stand) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'hanūmantaṃ'.