वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-39, verse-10
इदं विध्वंसयिष्यामि शुष्कं वनमिवानलः ।
अस्मिन्भग्ने ततः कोपं करिष्यति स रावणः ॥१०॥
अस्मिन्भग्ने ततः कोपं करिष्यति स रावणः ॥१०॥
10. idaṃ vidhvaṃsayiṣyāmi śuṣkaṃ vanamivānalaḥ ,
asminbhagne tataḥ kopaṃ kariṣyati sa rāvaṇaḥ.
asminbhagne tataḥ kopaṃ kariṣyati sa rāvaṇaḥ.
10.
idam vidhvaṃsayiṣyāmi śuṣkam vanam iva analaḥ
asmin bhagne tataḥ kopam kariṣyati sa rāvaṇaḥ
asmin bhagne tataḥ kopam kariṣyati sa rāvaṇaḥ
10.
I will destroy this (garden) as fire consumes a dry forest. When this is shattered, then that Rāvaṇa will surely become enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (garden) (this, this one)
- विध्वंसयिष्यामि (vidhvaṁsayiṣyāmi) - I will destroy (this garden) (I will destroy, I will devastate)
- शुष्कम् (śuṣkam) - dry (dry, withered)
- वनम् (vanam) - forest (as a simile) (forest, garden, grove)
- इव (iva) - as (like) (like, as, as if)
- अनलः (analaḥ) - fire
- अस्मिन् (asmin) - when this (garden) (in this, on this)
- भग्ने (bhagne) - when shattered/destroyed (when broken, in the broken one, upon being destroyed)
- ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (thence, therefore, then, from that)
- कोपम् (kopam) - rage (anger, wrath, rage)
- करिष्यति (kariṣyati) - he will become (enraged) (he will do, he will make)
- स (sa) - that (Rāvaṇa) (he, that)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (garden) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of vidhvaṃsayiṣyāmi
विध्वंसयिष्यामि (vidhvaṁsayiṣyāmi) - I will destroy (this garden) (I will destroy, I will devastate)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vidhvaṃs
causative future active
Causative stem from root dhvaṃs with vi, future tense.
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
शुष्कम् (śuṣkam) - dry (dry, withered)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śuṣka
śuṣka - dry, withered, arid
Past Passive Participle
from root śuṣ
Root: śuṣ (class 4)
Note: Modifies vanam
वनम् (vanam) - forest (as a simile) (forest, garden, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, garden, grove, wood
from root van
Root: van (class 1)
Note: Object of comparison with 'iva'
इव (iva) - as (like) (like, as, as if)
(indeclinable)
अनलः (analaḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, god of fire
Note: Subject in the simile.
अस्मिन् (asmin) - when this (garden) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Part of locative absolute construction with bhagne.
भग्ने (bhagne) - when shattered/destroyed (when broken, in the broken one, upon being destroyed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhagna
bhagna - broken, shattered, destroyed
Past Passive Participle
from root bhañj
Root: bhañj (class 7)
Note: Part of locative absolute construction with asmin.
ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (thence, therefore, then, from that)
(indeclinable)
कोपम् (kopam) - rage (anger, wrath, rage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
from root kup
Root: kup (class 4)
Note: Object of kariṣyati
करिष्यति (kariṣyati) - he will become (enraged) (he will do, he will make)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Often used with kopa to mean 'to become angry'.
स (sa) - that (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāvaṇa
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (king of Laṅkā)
Root: ru (class 2)
Note: Subject of kariṣyati