Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-39, verse-7

इहैव तावत् कृतनिश्चयो ह्यहं यदि व्रजेयं प्लवगेश्वरालयम् ।
परात्मसंमर्द विशेषतत्त्ववित्ततः कृतं स्यान्मम भर्तृशासनम् ॥७॥
7. ihaiva tāvat kṛtaniścayo hyahaṃ yadi vrajeyaṃ plavageśvarālayam ,
parātmasaṃmarda viśeṣatattvavittataḥ kṛtaṃ syānmama bhartṛśāsanam.
7. iha eva tāvat kṛtaniścayaḥ hi aham
yadi vrajeyam plavageśvarālayam
parātmasaṃmardaviśeṣatattvavitaḥ
kṛtam syāt mama bhartṛśāsanam
7. If I, having made this firm resolve, were to go right now to the abode of the lord of monkeys, then my master's command would be considered fulfilled only through the knowledge of the specific truth concerning the overwhelming multitude of others (the enemies).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इह (iha) - right here, right now (here, in this place, now)
  • एव (eva) - indeed, right now (for emphasis) (indeed, only, just, exactly)
  • तावत् (tāvat) - at least, immediately (so much, so many, for so long, at least)
  • कृतनिश्चयः (kṛtaniścayaḥ) - I, having made this firm decision (one who has made a firm decision, resolute)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • अहम् (aham) - I (Hanumān) (I)
  • यदि (yadi) - if
  • व्रजेयम् (vrajeyam) - if I were to go (I might go, I should go, if I were to go)
  • प्लवगेश्वरालयम् (plavageśvarālayam) - to the abode of Sugrīva (to the abode of the lord of monkeys)
  • परात्मसंमर्दविशेषतत्त्ववितः (parātmasaṁmardaviśeṣatattvavitaḥ) - from the knowledge of the specific essential nature of the overwhelming multitude of enemies (by Hanuman) (from the knower of the specific truth regarding the throng of others/enemies)
  • कृतम् (kṛtam) - accomplished, fulfilled (done, made, accomplished)
  • स्यात् (syāt) - it would be (it would be, it should be)
  • मम (mama) - my (Hanumān's) (my, of me)
  • भर्तृशासनम् (bhartṛśāsanam) - my master's (Rāma's) command (master's command, lord's order)

Words meanings and morphology

इह (iha) - right here, right now (here, in this place, now)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, right now (for emphasis) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - at least, immediately (so much, so many, for so long, at least)
(indeclinable)
कृतनिश्चयः (kṛtaniścayaḥ) - I, having made this firm decision (one who has made a firm decision, resolute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaniścaya
kṛtaniścaya - one who has made a firm decision, resolute
Compound type : bahuvrihi (kṛta+niścaya)
  • kṛta – done, made, accomplished
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
  • niścaya – decision, certainty, resolution
    noun (masculine)
    from root ci with ni
    Prefix: ni
    Root: ci (class 5)
Note: modifies 'aham'
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Hanumān) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
व्रजेयम् (vrajeyam) - if I were to go (I might go, I should go, if I were to go)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)
प्लवगेश्वरालयम् (plavageśvarālayam) - to the abode of Sugrīva (to the abode of the lord of monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, singular of plavageśvarālaya
plavageśvarālaya - abode of the lord of monkeys
Compound type : tatpurusha (plavaga+īśvara+ālaya)
  • plavaga – monkey, bird
    noun (masculine)
    lit. 'going by leaping'
    Root: plu (class 1)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    from root īś
    Root: īś (class 2)
  • ālaya – abode, dwelling, house
    noun (masculine)
    from root lī with ā
    Prefix: ā
    Root: lī (class 4)
परात्मसंमर्दविशेषतत्त्ववितः (parātmasaṁmardaviśeṣatattvavitaḥ) - from the knowledge of the specific essential nature of the overwhelming multitude of enemies (by Hanuman) (from the knower of the specific truth regarding the throng of others/enemies)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of parātmasaṃmardaviśeṣatattvavit
parātmasaṁmardaviśeṣatattvavit - knower of the specific truth of the throng of others
Compound: parātmasaṃmarda (throng of others) + viśeṣa (specific) + tattva (truth/essence) + vit (knower). 'Vit' is from root vid 'to know'.
Compound type : tatpurusha (para+ātman+saṃmarda+viśeṣa+tattva+vit)
  • para – other, foreign, supreme
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, being, nature
    noun (masculine)
    Root: at (class 1)
  • saṃmarda – crushing, throng, conflict, pressure
    noun (masculine)
    from root mṛd with sam
    Prefix: sam
    Root: mṛd (class 9)
  • viśeṣa – particular, specific, distinct
    adjective (masculine)
    Root: śiṣ (class 7)
  • tattva – truth, reality, essence, principle
    noun (neuter)
    from tad + tva
  • vit – knower, knowing
    adjective (masculine)
    agent noun
    from root vid with -kvip suffix
    Root: vid (class 2)
Note: Formed by adding the ablative suffix -tas to the compound ending in 'vit'.
कृतम् (kṛtam) - accomplished, fulfilled (done, made, accomplished)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished
Past Passive Participle
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: modifies bhartṛśāsanam
स्यात् (syāt) - it would be (it would be, it should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
मम (mama) - my (Hanumān's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
भर्तृशासनम् (bhartṛśāsanam) - my master's (Rāma's) command (master's command, lord's order)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhartṛśāsana
bhartṛśāsana - master's command
Compound type : tatpurusha (bhartṛ+śāsana)
  • bhartṛ – supporter, maintainer, master, husband
    noun (masculine)
    agent noun
    from root bhṛ with tṛn suffix
    Root: bhṛ (class 1)
  • śāsana – command, order, instruction, rule
    noun (neuter)
    from root śās
    Root: śās (class 2)
Note: Subject of 'syāt'