Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-17, verse-20

आयाचमानां दुःखार्तां प्राञ्जलिं देवतामिव ।
भावेन रघुमुख्यस्य दशग्रीवपराभवम् ॥२०॥
20. āyācamānāṃ duḥkhārtāṃ prāñjaliṃ devatāmiva ,
bhāvena raghumukhyasya daśagrīvaparābhavam.
20. āyācamānām duḥkhārtām prāñjalim devatām iva
bhāvena raghumukhyasya daśagrīvaparābhavam
20. She was beseeching, tormented by sorrow, with folded hands like a deity, anticipating the defeat of Daśagrīva (Rāvaṇa) through the resolve of Rāma, the foremost of the Raghus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आयाचमानाम् (āyācamānām) - imploring (referring to Sītā) (imploring, beseeching, begging (accusative))
  • दुःखार्ताम् (duḥkhārtām) - tormented by sorrow (referring to Sītā) (afflicted by sorrow, suffering from pain (accusative))
  • प्राञ्जलिम् (prāñjalim) - with hands joined in supplication (referring to Sītā) (with folded hands, having joined palms (accusative))
  • देवताम् (devatām) - a deity, a goddess (accusative)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • भावेन (bhāvena) - through the resolve or determination (by the intention, by the feeling, by the disposition)
  • रघुमुख्यस्य (raghumukhyasya) - of Rāma, who is the principal figure of the Raghu dynasty (of Rāma, the chief of the Raghus)
  • दशग्रीवपराभवम् (daśagrīvaparābhavam) - the defeat of the demon king Rāvaṇa (the defeat of Daśagrīva (Rāvaṇa) (accusative))

Words meanings and morphology

आयाचमानाम् (āyācamānām) - imploring (referring to Sītā) (imploring, beseeching, begging (accusative))
(participle)
Accusative, feminine, singular of āyācamāna
āyācamāna - imploring, begging, requesting, supplicating
Present Middle Participle
From ā- (towards) + √yāc (class 1, P) 'to ask, beg'.
Prefix: ā
Root: yāc (class 1)
Note: Agrees with the implied feminine object (Sītā).
दुःखार्ताम् (duḥkhārtām) - tormented by sorrow (referring to Sītā) (afflicted by sorrow, suffering from pain (accusative))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, tormented by pain, distressed by suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery, discomfort
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, tormented, pained, hurt
    participle/adjective
    Past Passive Participle
    From the root √ṛ (class 1, P) 'to hurt, injure' or related to √ṛ 'to go' with ā- prefix for distress.
    Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with the implied feminine object (Sītā).
प्राञ्जलिम् (prāñjalim) - with hands joined in supplication (referring to Sītā) (with folded hands, having joined palms (accusative))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (gesture of reverence or supplication), having joined palms
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
  • pra – forward, forth, before, very, fully
    indeclinable
  • añjali – hollow of the hands, folded hands (as a gesture of reverence)
    noun (masculine)
Note: Agrees with the implied feminine object (Sītā).
देवताम् (devatām) - a deity, a goddess (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devatā
devatā - a deity, divinity, godhead, goddess, an idol
From 'deva' (god) + '-tā' (abstract suffix).
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle used to introduce a comparison.
भावेन (bhāvena) - through the resolve or determination (by the intention, by the feeling, by the disposition)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāva
bhāva - state of being, sentiment, intention, disposition, will, mind, love, nature, resolve
From the root √bhū 'to be, exist'.
Root: bhū (class 1)
Note: Here indicates the means or cause.
रघुमुख्यस्य (raghumukhyasya) - of Rāma, who is the principal figure of the Raghu dynasty (of Rāma, the chief of the Raghus)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raghumukhya
raghumukhya - chief of the Raghus, foremost among the Raghus (a lineage, here referring to Rāma)
Compound type : tatpurusha (raghu+mukhya)
  • raghu – Raghu (name of an ancient king, ancestor of Rāma; the lineage or dynasty)
    proper noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, foremost, main, excellent
    adjective (masculine)
Note: Refers to Rāma.
दशग्रीवपराभवम् (daśagrīvaparābhavam) - the defeat of the demon king Rāvaṇa (the defeat of Daśagrīva (Rāvaṇa) (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīvaparābhava
daśagrīvaparābhava - the defeat of Daśagrīva (Rāvaṇa), the humiliation of the ten-necked one
Compound type : tatpurusha (daśagrīva+parābhava)
  • daśagrīva – Daśagrīva (ten-necked one, an epithet of Rāvaṇa)
    proper noun (masculine)
  • parābhava – defeat, overthrow, humiliation, degradation, disgrace
    noun (masculine)
    From parā- (away, over, beyond) + √bhū (class 1, P) 'to be, become'.
    Prefix: parā
    Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'anticipating' (implied by the context).