वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-17, verse-1
तस्मिन्नेव ततः काले राजपुत्री त्वनिन्दिता ।
रूपयौवनसंपन्नं भूषणोत्तमभूषितम् ॥१॥
रूपयौवनसंपन्नं भूषणोत्तमभूषितम् ॥१॥
1. tasminneva tataḥ kāle rājaputrī tvaninditā ,
rūpayauvanasaṃpannaṃ bhūṣaṇottamabhūṣitam.
rūpayauvanasaṃpannaṃ bhūṣaṇottamabhūṣitam.
1.
tasmin eva tataḥ kāle rājaputrī tu aninditā
rūpayauvanasaṃpannam bhūṣaṇottamabhūṣitam
rūpayauvanasaṃpannam bhūṣaṇottamabhūṣitam
1.
At that very moment, the blameless princess (Sītā was present), and (Rāvaṇa, who was) endowed with beauty and youth, splendidly adorned with the finest ornaments (approached).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - at that particular time (in that, at that)
- एव (eva) - emphasizing 'that very time' (only, just, very, indeed)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, thereafter)
- काले (kāle) - at that particular moment (in time, at the time)
- राजपुत्री (rājaputrī) - Sītā, the princess (princess)
- तु (tu) - emphasizing the presence of the princess (but, on the other hand, indeed)
- अनिन्दिता (aninditā) - Sītā, who was faultless (blameless, faultless, irreproachable)
- रूपयौवनसंपन्नम् (rūpayauvanasaṁpannam) - (Rāvaṇa, who was) possessing beauty and youth (endowed with beauty and youth)
- भूषणोत्तमभूषितम् (bhūṣaṇottamabhūṣitam) - (Rāvaṇa, who was) decorated with the finest jewelry (adorned with excellent ornaments)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - at that particular time (in that, at that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Modifies 'kāle'.
एव (eva) - emphasizing 'that very time' (only, just, very, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, thereafter)
(indeclinable)
Note: Connects to the previous actions.
काले (kāle) - at that particular moment (in time, at the time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
Note: Refers to the moment Rāvaṇa approached.
राजपुत्री (rājaputrī) - Sītā, the princess (princess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess (daughter of a king)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
- rājan – king
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
Note: Subject (implied verb 'was').
तु (tu) - emphasizing the presence of the princess (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Particle of emphasis or contrast.
अनिन्दिता (aninditā) - Sītā, who was faultless (blameless, faultless, irreproachable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aninditā
aninditā - blameless, faultless
Derived from an + nindita (past passive participle of nind 'to blame').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, un-
prefix - nindita – blamed, censured
adjective
past passive participle
Derived from the root nind 'to blame'.
Root: nind (class 1)
Note: Describes 'rājaputrī'.
रूपयौवनसंपन्नम् (rūpayauvanasaṁpannam) - (Rāvaṇa, who was) possessing beauty and youth (endowed with beauty and youth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rūpayauvanasaṃpanna
rūpayauvanasaṁpanna - endowed with beauty and youth
Compound type : tatpuruṣa (rūpa+yauvana+saṃpanna)
- rūpa – form, beauty
noun (neuter) - yauvana – youth, prime of life
noun (neuter) - saṃpanna – endowed with, furnished with, possessed of
adjective
past passive participle
Derived from the root pad 'to go, obtain' with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Refers to Rāvaṇa, in the accusative case, possibly as the object of an implied verb or modifying an implied accusative masculine noun (e.g., 'him').
भूषणोत्तमभूषितम् (bhūṣaṇottamabhūṣitam) - (Rāvaṇa, who was) decorated with the finest jewelry (adorned with excellent ornaments)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūṣaṇottamabhūṣita
bhūṣaṇottamabhūṣita - adorned with excellent ornaments
Compound type : tatpuruṣa (bhūṣaṇa+uttama+bhūṣita)
- bhūṣaṇa – ornament, decoration
noun (neuter) - uttama – best, excellent, highest
adjective - bhūṣita – adorned, decorated
adjective
past passive participle
Derived from the root bhūṣ 'to adorn'.
Root: bhūṣ (class 1)
Note: Also refers to Rāvaṇa, in the accusative case, possibly modifying an implied accusative masculine noun. This forms a description of Rāvaṇa's appearance as he approached.