वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-17, verse-14
उत्कृष्टपर्णकमलां वित्रासितविहंगमाम् ।
हस्तिहस्तपरामृष्टामाकुलां पद्मिनीमिव ॥१४॥
हस्तिहस्तपरामृष्टामाकुलां पद्मिनीमिव ॥१४॥
14. utkṛṣṭaparṇakamalāṃ vitrāsitavihaṃgamām ,
hastihastaparāmṛṣṭāmākulāṃ padminīmiva.
hastihastaparāmṛṣṭāmākulāṃ padminīmiva.
14.
utkr̥ṣṭaparṇakamalām vitrāsitavihaṅgamām
hastihastaparāmṛṣṭām ākulām padminīm iva
hastihastaparāmṛṣṭām ākulām padminīm iva
14.
utkr̥ṣṭaparṇakamalām vitrāsitavihaṅgamām
hastihastaparāmṛṣṭām ākulām padminīm iva
hastihastaparāmṛṣṭām ākulām padminīm iva
14.
She was like a lotus pond (padminī) whose lotus leaves have been uprooted, whose birds have been frightened away, which has been ravaged by an elephant's trunk, and is agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्क्र्̥ष्टपर्णकमलाम् (utkr̥ṣṭaparṇakamalām) - having its lotus leaves torn out/uprooted
- वित्रासितविहङ्गमाम् (vitrāsitavihaṅgamām) - whose birds are frightened away
- हस्तिहस्तपरामृष्टाम् (hastihastaparāmṛṣṭām) - having been grasped/mangled by an elephant's trunk
- आकुलाम् (ākulām) - agitated (distressed, agitated, bewildered)
- पद्मिनीम् (padminīm) - a lotus pond (a lotus pond, a collection of lotuses)
- इव (iva) - like (like, as if)
Words meanings and morphology
उत्क्र्̥ष्टपर्णकमलाम् (utkr̥ṣṭaparṇakamalām) - having its lotus leaves torn out/uprooted
(adjective)
Accusative, feminine, singular of utkr̥ṣṭaparṇakamalā
utkr̥ṣṭaparṇakamalā - one whose leaves and lotuses are uprooted/torn
Compound type : bahuvrīhi (utkr̥ṣṭa+parṇa+kamalā)
- utkr̥ṣṭa – torn out, uprooted, excellent
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kr̥ṣ (to pull, draw) with prefix ud (out).
Prefix: ud
Root: kr̥ṣ (class 1) - parṇa – leaf, feather
noun (neuter) - kamalā – lotus, Lakshmi
noun (feminine)
Note: Karmadhāraya compound describing the state of the lotus pond.
वित्रासितविहङ्गमाम् (vitrāsitavihaṅgamām) - whose birds are frightened away
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vitrāsitavihaṅgamā
vitrāsitavihaṅgamā - one whose birds are terrified
Compound type : bahuvrīhi (vitrāsita+vihaṅgama)
- vitrāsita – terrified, frightened
adjective
Past Passive Participle
Derived from root trās (to frighten) with prefix vi (away, apart). Causal form trāsaya.
Prefix: vi
Root: trās (class 10) - vihaṅgama – bird (literally, 'sky-goer')
noun (masculine)
vi- (sky) + haṅgama (goer)
Prefix: vi
Root: gam (class 1)
Note: Bahuvrīhi compound describing the state of the lotus pond.
हस्तिहस्तपरामृष्टाम् (hastihastaparāmṛṣṭām) - having been grasped/mangled by an elephant's trunk
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hastihastaparāmṛṣṭā
hastihastaparāmṛṣṭā - one that has been touched/mangled by an elephant's trunk
Compound type : bahuvrīhi (hasti+hasta+parāmṛṣṭa)
- hastin – elephant
noun (masculine) - hasta – hand, trunk (of an elephant)
noun (masculine) - parāmṛṣṭa – touched, handled, grasped, mangled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mr̥ś (to touch, seize) with prefixes parā and ā.
Prefixes: parā+ā
Root: mr̥ś (class 6)
Note: Bahuvrīhi compound describing the state of the lotus pond.
आकुलाम् (ākulām) - agitated (distressed, agitated, bewildered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ākulā
ākula - agitated, confused, disordered, full of
Root: kul (class 1)
Note: Describes the condition.
पद्मिनीम् (padminīm) - a lotus pond (a lotus pond, a collection of lotuses)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padminī
padminī - lotus pond, collection of lotuses, a woman (with lotus-like features)
Feminine form of padmin (having lotuses)
Note: The object of comparison.
इव (iva) - like (like, as if)
(indeclinable)