वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-62, verse-8
तस्य त्वेवं ब्रुवाणस्य संपातेर्वानरैः सह ।
उत्पेततुस्तदा पक्षौ समक्षं वनचारिणाम् ॥८॥
उत्पेततुस्तदा पक्षौ समक्षं वनचारिणाम् ॥८॥
8. tasya tvevaṃ bruvāṇasya saṃpātervānaraiḥ saha ,
utpetatustadā pakṣau samakṣaṃ vanacāriṇām.
utpetatustadā pakṣau samakṣaṃ vanacāriṇām.
8.
tasya tu evam bruvāṇasya sampāteḥ vānaraiḥ saha
utpetatuḥ tadā pakṣau samakṣam vanacāriṇām
utpetatuḥ tadā pakṣau samakṣam vanacāriṇām
8.
tu evam vānaraiḥ saha bruvāṇasya tasya sampāteḥ
tadā pakṣau vanacāriṇām samakṣam utpetatuḥ
tadā pakṣau vanacāriṇām samakṣam utpetatuḥ
8.
But as Sampāti was speaking thus, then, in the presence of the forest-dwellers (monkeys), his two wings grew back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Sampāti) (of him, his, of that (masculine/neuter genitive singular))
- तु (tu) - but, as (but, indeed, yet)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- ब्रुवाणस्य (bruvāṇasya) - as (he) was speaking (of one speaking, while speaking)
- सम्पातेः (sampāteḥ) - of Sampāti (of Sampati)
- वानरैः (vānaraiḥ) - with the monkeys (with monkeys, by monkeys)
- सह (saha) - with (with, together with)
- उत्पेततुः (utpetatuḥ) - the two sprang up (grew back) (the two sprang up, flew up)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- पक्षौ (pakṣau) - two wings (two wings, two sides)
- समक्षम् (samakṣam) - in the presence of (in the presence of, before the eyes of)
- वनचारिणाम् (vanacāriṇām) - of the forest-dwellers (monkeys) (of the forest-dwellers, of the monkeys)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Sampāti) (of him, his, of that (masculine/neuter genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies sampāteḥ and bruvāṇasya.
तु (tu) - but, as (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Particle.
Note: Expresses a slight contrast or continuation.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies bruvāṇasya.
ब्रुवाणस्य (bruvāṇasya) - as (he) was speaking (of one speaking, while speaking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying, telling
Present Middle Participle (Ātmanepada)
From root brū (to speak, say).
Root: brū (class 2)
Note: Qualifies sampāteḥ.
सम्पातेः (sampāteḥ) - of Sampāti (of Sampati)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sampāti
sampāti - Sampati (name of a giant vulture, Jatayu's brother)
Note: Genitive of agency or possession.
वानरैः (vānaraiḥ) - with the monkeys (with monkeys, by monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape, belonging to monkeys
From vana (forest).
Note: Used with saha.
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case.
उत्पेततुः (utpetatuḥ) - the two sprang up (grew back) (the two sprang up, flew up)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of utpat
Perfect Tense, Active Voice
From ut- (prefix) + root pat (to fall, fly). 3rd person dual, perfect.
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Temporal adverb.
पक्षौ (pakṣau) - two wings (two wings, two sides)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, feather
Root: pakṣ
Note: Subject of utpetatuḥ. Refers to Sampati's wings.
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of (in the presence of, before the eyes of)
(indeclinable)
Adverb formed from sam- (together) + akṣi (eye).
Compound type : avyayībhāva (sam+akṣi)
- sam – with, together, complete
indeclinable
Prefix - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Governs genitive case.
वनचारिणाम् (vanacāriṇām) - of the forest-dwellers (monkeys) (of the forest-dwellers, of the monkeys)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vanacārin
vanacārin - forest-dweller, ranger, animal living in the forest
Compound vana (forest) + carin (moving, dwelling).
Compound type : tatpuruṣa (vana+carin)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - carin – moving, wandering, dwelling, going
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Possessive, governed by samakṣam.