वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-61, verse-7
सा च कामैः प्रलोभ्यन्ती भक्ष्यैर्भोज्यैश्च मैथिली ।
न भोक्ष्यति महाभागा दुःखमग्ना यशस्विनी ॥७॥
न भोक्ष्यति महाभागा दुःखमग्ना यशस्विनी ॥७॥
7. sā ca kāmaiḥ pralobhyantī bhakṣyairbhojyaiśca maithilī ,
na bhokṣyati mahābhāgā duḥkhamagnā yaśasvinī.
na bhokṣyati mahābhāgā duḥkhamagnā yaśasvinī.
7.
sā ca kāmaiḥ pralobhyantī bhakṣyaiḥ bhojyaiḥ ca
maithilī na bhokṣyati mahābhāgā duḥkhamagnā yaśasvinī
maithilī na bhokṣyati mahābhāgā duḥkhamagnā yaśasvinī
7.
sā ca maithilī mahābhāgā yaśasvinī duḥkhamagnā kāmaiḥ
bhakṣyaiḥ bhojyaiḥ ca pralobhyantī na bhokṣyati
bhakṣyaiḥ bhojyaiḥ ca pralobhyantī na bhokṣyati
7.
And she, Maithilī, the greatly fortunate and glorious one, though immersed in sorrow and tempted with various pleasures, edibles, and delicacies, will not eat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- च (ca) - and, also
- कामैः (kāmaiḥ) - by desires, with desires/pleasures
- प्रलोभ्यन्ती (pralobhyantī) - being tempted, being enticed
- भक्ष्यैः (bhakṣyaiḥ) - by edibles, with food
- भोज्यैः (bhojyaiḥ) - by delicacies, with prepared food
- च (ca) - and, also
- मैथिली (maithilī) - Maithilī (Sītā, princess of Mithilā)
- न (na) - not, no
- भोक्ष्यति (bhokṣyati) - will eat, will enjoy
- महाभागा (mahābhāgā) - greatly fortunate, highly auspicious
- दुःखमग्ना (duḥkhamagnā) - immersed in sorrow, drowned in misery
- यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, celebrated
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कामैः (kāmaiḥ) - by desires, with desires/pleasures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, object of desire
प्रलोभ्यन्ती (pralobhyantī) - being tempted, being enticed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pralobhyat
pralobhyant - tempting, alluring (active); being tempted, being allured (passive)
Present Passive Participle
From pra + lubh (to confuse, disturb), causative lobhayati, passive participle lobhyamāna. Here pralobhyantī as a feminine nominative singular form of the present passive participle.
Prefix: pra
Root: lubh (class 4)
भक्ष्यैः (bhakṣyaiḥ) - by edibles, with food
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bhakṣya
bhakṣya - edible, food, what is to be eaten
Gerundive
From root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
भोज्यैः (bhojyaiḥ) - by delicacies, with prepared food
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bhojya
bhojya - food, meal, to be eaten or enjoyed, delicacy
Gerundive
From root bhuj (to eat, enjoy), causative bhojayati
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मैथिली (maithilī) - Maithilī (Sītā, princess of Mithilā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithilā, Sītā
न (na) - not, no
(indeclinable)
भोक्ष्यति (bhokṣyati) - will eat, will enjoy
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
महाभागा (mahābhāgā) - greatly fortunate, highly auspicious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly auspicious, noble, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – fortune, share, destiny
noun (masculine)
दुःखमग्ना (duḥkhamagnā) - immersed in sorrow, drowned in misery
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhamagna
duḥkhamagna - immersed in sorrow, plunged in misery
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+magna)
- duḥkha – sorrow, pain, misery
noun (neuter) - magna – immersed, plunged, drowned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of majj (to sink, immerse)
Root: majj (class 6)
यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, celebrated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, celebrated, renowned