वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-61, verse-12
सर्वथा तु न गन्तव्यमीदृशः क्व गमिष्यसि ।
देशकालौ प्रतीक्षस्व पक्षौ त्वं प्रतिपत्स्यसे ॥१२॥
देशकालौ प्रतीक्षस्व पक्षौ त्वं प्रतिपत्स्यसे ॥१२॥
12. sarvathā tu na gantavyamīdṛśaḥ kva gamiṣyasi ,
deśakālau pratīkṣasva pakṣau tvaṃ pratipatsyase.
deśakālau pratīkṣasva pakṣau tvaṃ pratipatsyase.
12.
sarvathā tu na gantavyam īdṛśaḥ kva gamiṣyasi
deśakālau pratīkṣasva pakṣau tvam pratipatṣyase
deśakālau pratīkṣasva pakṣau tvam pratipatṣyase
12.
tu tvam īdṛśaḥ sarvathā na gantavyam.
kva gamiṣyasi? deśakālau pratīkṣasva,
tvam pakṣau pratipatṣyase.
kva gamiṣyasi? deśakālau pratīkṣasva,
tvam pakṣau pratipatṣyase.
12.
Indeed, you should by no means go in such a condition. Where will you go in this state? Await the opportune place and time; then you will acquire the necessary means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वथा (sarvathā) - by all means, in every way, certainly
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- न (na) - not, no
- गन्तव्यम् (gantavyam) - should go (to be gone, should be gone, passable)
- ईदृशः (īdṛśaḥ) - in this condition, in such a state (such, of this kind, like this)
- क्व (kva) - where? whither?
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
- देशकालौ (deśakālau) - opportune place and time (place and time)
- प्रतीक्षस्व (pratīkṣasva) - await, wait for
- पक्षौ (pakṣau) - the necessary means (of support) (two wings, two sides, two parties, two means of support)
- त्वम् (tvam) - you
- प्रतिपत्ष्यसे (pratipatṣyase) - you will obtain, you will get, you will acquire
Words meanings and morphology
सर्वथा (sarvathā) - by all means, in every way, certainly
(indeclinable)
formed with the suffix -thā from sarva
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
गन्तव्यम् (gantavyam) - should go (to be gone, should be gone, passable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gantavya
gantavya - to be gone, fit to be gone, passable
Gerundive (kṛtya)
Derived from root 'gam' with suffix '-tavya'
Root: gam (class 1)
Note: Used impersonally here, 'it is not to be gone'
ईदृशः (īdṛśaḥ) - in this condition, in such a state (such, of this kind, like this)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Qualifies an implied subject, 'you (being) such a one'
क्व (kva) - where? whither?
(indeclinable)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Tense
From root 'gam', s-future formation
Root: gam (class 1)
देशकालौ (deśakālau) - opportune place and time (place and time)
(noun)
Accusative, masculine, dual of deśakāla
deśakāla - place and time
Compound type : dvandva (deśa+kāla)
- deśa – place, country
noun (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Object of 'pratīkṣasva'
प्रतीक्षस्व (pratīkṣasva) - await, wait for
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratīkṣ
Imperative Mood (Ātmanepada)
Root 'īkṣ' with prefix 'prati'. 2nd person singular, Ātmanepada imperative
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
पक्षौ (pakṣau) - the necessary means (of support) (two wings, two sides, two parties, two means of support)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, faction, means of support, half of a lunar month
Note: Object of 'pratipatṣyase'
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'pratipatṣyase'
प्रतिपत्ष्यसे (pratipatṣyase) - you will obtain, you will get, you will acquire
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pratipad
Future Tense (Ātmanepada)
Root 'pad' with prefix 'prati'. 2nd person singular, Ātmanepada future
Prefix: prati
Root: pad (class 4)