Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-61, verse-11

एष्यन्त्यन्वेषकास्तस्या रामदूताः प्लवंगमाः ।
आख्येया राममहिषी त्वया तेभ्यो विहंगम ॥११॥
11. eṣyantyanveṣakāstasyā rāmadūtāḥ plavaṃgamāḥ ,
ākhyeyā rāmamahiṣī tvayā tebhyo vihaṃgama.
11. eṣyanti anveṣakāḥ tasyāḥ rāmadūtāḥ plavaṅgamāḥ
ākhyeyā rāmamahiṣī tvayā tebhyaḥ vihaṅgama
11. vihaṅgama,
tasyāḥ anveṣakāḥ rāmadūtāḥ plavaṅgamāḥ eṣyanti.
tvayā tebhyaḥ rāmamahiṣī ākhyeyā
11. O bird, her searchers—Rama's monkey messengers—will come. You must tell them about Rama's queen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एष्यन्ति (eṣyanti) - will go, will come
  • अन्वेषकाः (anveṣakāḥ) - searchers, seekers, investigators
  • तस्याः (tasyāḥ) - of Sita (of her, her)
  • रामदूताः (rāmadūtāḥ) - Rama's messengers
  • प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys, forest-dwellers
  • आख्येया (ākhyeyā) - to be told, should be reported, worthy of being told
  • राममहिषी (rāmamahiṣī) - Sita, the chief queen of Rama (Rama's queen, Sita)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
  • विहङ्गम (vihaṅgama) - O bird

Words meanings and morphology

एष्यन्ति (eṣyanti) - will go, will come
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of i
Future Active Indicative
From root √i (2nd class)
Root: i (class 2)
अन्वेषकाः (anveṣakāḥ) - searchers, seekers, investigators
(noun)
Nominative, masculine, plural of anveṣaka
anveṣaka - searcher, investigator, seeker
agent noun
From anu- + √īṣ (to seek) + -aka suffix
Prefix: anu
Root: īṣ (class 4)
Note: Subject of 'eṣyanti'.
तस्याः (tasyāḥ) - of Sita (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, that one
Feminine singular genitive/ablative of 'tad'.
Note: Modifies 'anveṣakāḥ' (her searchers).
रामदूताः (rāmadūtāḥ) - Rama's messengers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāmadūta
rāmadūta - messenger of Rama
Compound type : tatpurusha (rāma+dūta)
  • rāma – Rama, pleasing, delightful
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • dūta – messenger, envoy
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From √du (to go) + -ta suffix
    Root: du (class 2)
Note: Appositive to 'anveṣakāḥ'.
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys, forest-dwellers
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey (lit. 'one who goes by jumping'), ape
From plava (leap, jump) + gam (go) + -a suffix
Compound type : upapada tatpurusha (plava+gam)
  • plava – a jump, a leap, a float
    noun (masculine/neuter)
    From √plu (to float, to jump)
    Root: plu (class 1)
  • gama – going, moving
    noun (masculine)
    From √gam
    Root: gam (class 1)
Note: Appositive to 'anveṣakāḥ'.
आख्येया (ākhyeyā) - to be told, should be reported, worthy of being told
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākhyeya
ākhyeya - to be told, to be reported, mentionable
Gerundive / Potential Passive Participle
From ā- + √khyā (to tell, relate) + -ya suffix
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Implies 'should be told' or 'is to be told'.
राममहिषी (rāmamahiṣī) - Sita, the chief queen of Rama (Rama's queen, Sita)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of rāmamahiṣī
rāmamahiṣī - Rama's chief queen, Sita
Compound type : tatpurusha (rāma+mahiṣī)
  • rāma – Rama, pleasing, delightful
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • mahiṣī – queen, chief consort
    noun (feminine)
    Feminine form of mahiṣa (buffalo, great one)
Note: Subject of the passive verb 'ākhyeyā'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
Instrumental singular of 'yūṣmad'.
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, that one
Masculine plural dative/ablative of 'tad'.
Note: Recipient of the information.
विहङ्गम (vihaṅgama) - O bird
(noun)
Vocative, masculine, singular of vihaṅgama
vihaṅgama - bird (lit. 'sky-goer')
From vihas (sky) + gam (go) + -a suffix
Compound type : upapada tatpurusha (vihas+gam)
  • vihas – sky, atmosphere
    noun (neuter)
    Often identified with vihāya (sky).
    Root: hā (class 3)
  • gama – going, moving
    noun (masculine)
    From √gam
    Root: gam (class 1)
Note: Direct address to a bird.