वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-50, verse-9
एवमुक्ता हनुमता तापसी धर्मचारिणी ।
प्रत्युवाच हनूमन्तं सर्वभूतहिते रता ॥९॥
प्रत्युवाच हनूमन्तं सर्वभूतहिते रता ॥९॥
9. evamuktā hanumatā tāpasī dharmacāriṇī ,
pratyuvāca hanūmantaṃ sarvabhūtahite ratā.
pratyuvāca hanūmantaṃ sarvabhūtahite ratā.
9.
evam uktā hanumatā tapasī dharmacāriṇī |
pratyuvāca hanūmantaṃ sarvabhūtahite ratā
pratyuvāca hanūmantaṃ sarvabhūtahite ratā
9.
hanumatā evam uktā tapasī dharmacāriṇī
sarvabhūtahite ratā hanūmantaṃ pratyuvāca
sarvabhūtahite ratā hanūmantaṃ pratyuvāca
9.
Thus addressed by Hanumat, the female ascetic, who was diligent in her observance of righteousness (dharma) and devoted to the welfare of all beings, replied to Hanumat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ता (uktā) - spoken, addressed
- हनुमता (hanumatā) - by Hanumat
- तपसी (tapasī) - female ascetic
- धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - one who practices dharma, righteous, virtuous
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - to Hanumat
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
- रता (ratā) - devoted, engaged, absorbed
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -kta
Root: vac (class 2)
Note: Refers to tapasī.
हनुमता (hanumatā) - by Hanumat
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hanumat
hanumat - having prominent jaws, Hanumat (proper noun)
Note: Agent in passive construction.
तपसी (tapasī) - female ascetic
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasī
tapasī - female ascetic, female renunciant
From tapas (asceticism), with feminine suffix -ī
Root: tap (class 1)
Note: Subject of the sentence.
धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - one who practices dharma, righteous, virtuous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmacāriṇī
dharmacāriṇī - one who practices dharma, righteous, virtuous
Feminine form of dharmacārin, from dharma + car (to practice/move)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – practicing, behaving, moving
adjective
Agent Noun/Adjective
Derived from root car (to move, practice) with agent suffix -in
Root: car (class 1)
Note: Qualifies tapasī.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pratyuvāca
Perfect Active
Perfect form of root vac (to speak) with prefix prati
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - to Hanumat
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanumat
hanumat - having prominent jaws, Hanumat (proper noun)
Note: Object of pratyuvāca.
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+hita)
- sarva – all, every
pronoun - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefix hi
Root: dhā (class 3)
रता (ratā) - devoted, engaged, absorbed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rata
rata - devoted, engaged in, attached to
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight, to stop) with suffix -kta
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies tapasī.