वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-50, verse-1
इत्युक्त्वा हनुमांस्तत्र पुनः कृष्णाजिनाम्बराम् ।
अब्रवीत्तां महाभागां तापसीं धर्मचारिणीम् ॥१॥
अब्रवीत्तां महाभागां तापसीं धर्मचारिणीम् ॥१॥
1. ityuktvā hanumāṃstatra punaḥ kṛṣṇājināmbarām ,
abravīttāṃ mahābhāgāṃ tāpasīṃ dharmacāriṇīm.
abravīttāṃ mahābhāgāṃ tāpasīṃ dharmacāriṇīm.
1.
iti uktvā hanumān tatra punaḥ kṛṣṇājināmbarām
abravīt tām mahābhāgām tāpasīm dharmacāriṇīm
abravīt tām mahābhāgām tāpasīm dharmacāriṇīm
1.
hanumān iti uktvā tatra punaḥ kṛṣṇājināmbarām
mahābhāgām tāpasīm dharmacāriṇīm tām abravīt
mahābhāgām tāpasīm dharmacāriṇīm tām abravīt
1.
Having said this, Hanumān there again spoke to that illustrious ascetic woman, clad in a black deerskin, who was practicing her natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - having said this (thus, so, in this manner)
- उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
- हनुमान् (hanumān) - Hanumān (the monkey general) (Hanumān)
- तत्र (tatra) - there (there, then)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
- कृष्णाजिनाम्बराम् (kṛṣṇājināmbarām) - clad in a black deerskin
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
- ताम् (tām) - to her (the ascetic woman) (her, that (feminine))
- महाभागाम् (mahābhāgām) - the illustrious one (the very fortunate, the illustrious one)
- तापसीम् (tāpasīm) - the ascetic woman
- धर्मचारिणीम् (dharmacāriṇīm) - practicing her natural law (dharma) (practicing righteousness/ (dharma))
Words meanings and morphology
इति (iti) - having said this (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
हनुमान् (hanumān) - Hanumān (the monkey general) (Hanumān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - having a (prominent) jaw; Hanumān
Note: Masculine nominative singular of hanumat.
तत्र (tatra) - there (there, then)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
(indeclinable)
कृष्णाजिनाम्बराम् (kṛṣṇājināmbarām) - clad in a black deerskin
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇājināmbara
kṛṣṇājināmbara - clad in a black deerskin
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+ajina+ambara)
- kṛṣṇa – black, dark; Krishna
adjective (masculine) - ajina – deerskin, antelope skin
noun (neuter) - ambara – garment, cloth; sky
noun (neuter)
Note: Feminine accusative singular, agreeing with tāpasīm and mahābhāgām.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active Third Person Singular
From root brū, class 2/3.
Root: brū (class 2)
ताम् (tām) - to her (the ascetic woman) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Feminine accusative singular.
महाभागाम् (mahābhāgām) - the illustrious one (the very fortunate, the illustrious one)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly fortunate, illustrious, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bhāga – share, portion, fortune, lot
noun (masculine)
Note: Feminine accusative singular, agreeing with tāpasīm.
तापसीम् (tāpasīm) - the ascetic woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of tāpasī
tāpasī - female ascetic, hermitess
Feminine form of tāpasa (ascetic).
Root: tapas
Note: Feminine accusative singular.
धर्मचारिणीम् (dharmacāriṇīm) - practicing her natural law (dharma) (practicing righteousness/ (dharma))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dharmacāriṇī
dharmacāriṇī - one who practices (dharma), a righteous woman, performing religious duties
Feminine form of dharmacārin.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – moving, going, practicing, behaving, doing
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root car with suffix -in.
Root: car (class 1)
Note: Feminine accusative singular, agreeing with tāpasīm.