Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,21

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-21, verse-3

शोच्या शोचसि कं शोच्यं दीनं दीनानुकम्पसे ।
कश्च कस्यानुशोच्यो ऽस्ति देहे ऽस्मिन्बुद्बुदोपमे ॥३॥
3. śocyā śocasi kaṃ śocyaṃ dīnaṃ dīnānukampase ,
kaśca kasyānuśocyo'sti dehe'sminbudbudopame.
3. śocyā śocasi kam śocyam dīnam dīnam anukampase
kaḥ ca kasya anuśocyaḥ asti dehe asmin budbudopame
3. [he] śocyā [tvam] kam śocyam śocasi? dīnam [tvam] dīnam anukampase.
asmin budbudopame dehe kaḥ ca kasya anuśocyaḥ asti?
3. O pitiable one, for whom do you grieve? Who is truly lamentable? You show compassion for the miserable. Who, indeed, should be grieved for by whom, in this body that is transient like a bubble?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शोच्या (śocyā) - Addressing Tara as one who is herself pitiable while grieving for another (O pitiable one, O lamentable one)
  • शोचसि (śocasi) - you grieve, you lament
  • कम् (kam) - for whom (do you grieve)? (whom? for what?)
  • शोच्यम् (śocyam) - who is to be grieved for (truly pitiable)? (to be grieved for, lamentable)
  • दीनम् (dīnam) - a miserable or distressed person (the wretched one, miserable one)
  • दीनम् (dīnam) - the miserable one (emphasizing the object of compassion) (the wretched one, miserable one)
  • अनुकम्पसे (anukampase) - you pity, you sympathize with
  • कः (kaḥ) - who?
  • (ca) - used emphatically in a question ('who indeed?') (and, also, indeed)
  • कस्य (kasya) - whose? of whom?
  • अनुशोच्यः (anuśocyaḥ) - who is worthy of being grieved for (to be grieved for, pitiable)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • देहे (dehe) - in this physical body (in the body)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (body) (in this)
  • बुद्बुदोपमे (budbudopame) - in this body, which is transient like a bubble (like a bubble, comparable to a bubble)

Words meanings and morphology

शोच्या (śocyā) - Addressing Tara as one who is herself pitiable while grieving for another (O pitiable one, O lamentable one)
(participle)
Nominative, feminine, singular of śocya
śocya - to be grieved for, pitiable, lamentable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root śuc (to grieve, lament)
Root: śuc (class 1)
Note: Grammatically nominative feminine singular, functioning as a vocative.
शोचसि (śocasi) - you grieve, you lament
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of śuc
Present, 2nd person singular, Parasmaipada
Root śuc (to sorrow, to burn)
Root: śuc (class 1)
कम् (kam) - for whom (do you grieve)? (whom? for what?)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
शोच्यम् (śocyam) - who is to be grieved for (truly pitiable)? (to be grieved for, lamentable)
(participle)
Accusative, masculine, singular of śocya
śocya - to be grieved for, pitiable, lamentable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root śuc (to grieve, lament)
Root: śuc (class 1)
Note: Object of grieving, often used substantively.
दीनम् (dīnam) - a miserable or distressed person (the wretched one, miserable one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - wretched, miserable, poor, distressed
Past Passive Participle from root dai (to fade, be exhausted)
Root: dai (class 4)
Note: Object of compassion.
दीनम् (dīnam) - the miserable one (emphasizing the object of compassion) (the wretched one, miserable one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - wretched, miserable, poor, distressed
Past Passive Participle from root dai (to fade, be exhausted)
Root: dai (class 4)
Note: The second occurrence in 'dīnaṃ dīnānukampase' after sandhi is undone.
अनुकम्पसे (anukampase) - you pity, you sympathize with
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of anukamp
Present, 2nd person singular, Ātmanepada
From root kamp (to tremble, to vibrate) with upasarga anu (after, in accordance with)
Prefix: anu
Root: kamp (class 1)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
(ca) - used emphatically in a question ('who indeed?') (and, also, indeed)
(indeclinable)
Conjunction
कस्य (kasya) - whose? of whom?
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
अनुशोच्यः (anuśocyaḥ) - who is worthy of being grieved for (to be grieved for, pitiable)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anuśocya
anuśocya - to be grieved for, pitiable, lamentable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root śuc (to grieve, lament) with upasarga anu
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)
Note: The -aḥ ending indicates nominative masculine singular.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present, 3rd person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
देहे (dehe) - in this physical body (in the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form
From root dih (to smear, form)
Root: dih (class 4)
अस्मिन् (asmin) - in this (body) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun
बुद्बुदोपमे (budbudopame) - in this body, which is transient like a bubble (like a bubble, comparable to a bubble)
(adjective)
Locative, masculine, singular of budbudopama
budbudopama - like a bubble, comparable to a bubble
Tatpurusha compound, 'budbuda' (bubble) + 'upama' (comparison, resemblance)
Compound type : Tatpurusha (budbuda+upama)
  • budbuda – bubble
    noun (masculine)
    Onomatopoeic origin
  • upama – comparison, simile, resemblance
    noun (masculine)
    From upasarga upa and root mā (to measure, compare)
    Prefix: upa
    Root: mā (class 2)
Note: Agrees with 'dehe'.