Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-61, verse-14

देवगन्धर्वलोकांश्च विचेष्यामः समाहिताः ।
यावन्नाधिगमिष्यामस्तव भार्यापहारिणम् ॥१४॥
14. devagandharvalokāṃśca viceṣyāmaḥ samāhitāḥ ,
yāvannādhigamiṣyāmastava bhāryāpahāriṇam.
14. devagandharvalokān ca viceṣyāmaḥ samāhitāḥ
yāvat na adhigamiṣyāmaḥ tava bhāryāpahāriṇam
14. ca samāhitāḥ devagandharvalokān viceṣyāmaḥ
yāvat tava bhāryāpahāriṇam na adhigamiṣyāmaḥ
14. We will diligently search the worlds of gods and gandharvas until we find the one who abducted your wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवगन्धर्वलोकान् (devagandharvalokān) - the worlds of gods and gandharvas (worlds of gods and gandharvas (celestial musicians))
  • (ca) - and (and, also)
  • विचेष्यामः (viceṣyāmaḥ) - we will search (we will search, we will investigate)
  • समाहिताः (samāhitāḥ) - diligently (we will search) (concentrated, attentive, diligent, composed)
  • यावत् (yāvat) - until (until, as long as, as far as)
  • (na) - not (not, no)
  • अधिगमिष्यामः (adhigamiṣyāmaḥ) - we will find (we will reach, we will obtain, we will find)
  • तव (tava) - your (wife's abductor) (your, of you)
  • भार्यापहारिणम् (bhāryāpahāriṇam) - the abductor of your wife (abductor of a wife)

Words meanings and morphology

देवगन्धर्वलोकान् (devagandharvalokān) - the worlds of gods and gandharvas (worlds of gods and gandharvas (celestial musicians))
(noun)
Accusative, masculine, plural of devagandharvaloka
devagandharvaloka - world of gods and celestial musicians (gandharvas)
Dvanda compound: deva (god) + gandharva (celestial musician) + loka (world)
Compound type : dvandva (deva+gandharva+loka)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • gandharva – celestial musician, a class of demi-gods
    noun (masculine)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
विचेष्यामः (viceṣyāmaḥ) - we will search (we will search, we will investigate)
(verb)
1st person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of viceṣ
Prefix: vi
Root: iṣ (class 4)
समाहिताः (samāhitāḥ) - diligently (we will search) (concentrated, attentive, diligent, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāhita
samāhita - composed, attentive, concentrated, collected
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) with upasargas sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies the implied subject 'we'.
यावत् (yāvat) - until (until, as long as, as far as)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb adhigamiṣyāmaḥ.
अधिगमिष्यामः (adhigamiṣyāmaḥ) - we will find (we will reach, we will obtain, we will find)
(verb)
1st person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of adhigam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
तव (tava) - your (wife's abductor) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भार्यापहारिणम् (bhāryāpahāriṇam) - the abductor of your wife (abductor of a wife)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāryāpahārin
bhāryāpahārin - abductor of a wife
Tatpuruṣa compound: bhāryā (wife) + apahārin (abductor)
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+apahārin)
  • bhāryā – wife, she who is to be supported
    noun (feminine)
    Feminine of bhārya (to be supported), from root bhṛ
    Root: bhṛ (class 1)
  • apahārin – abductor, robber, remover
    noun (masculine)
    Agent noun from apahāra
    From root hṛ (to seize, carry) with upasarga apa-
    Prefix: apa
    Root: hṛ (class 1)