वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-61, verse-1
तप्यमानं तथा रामं सीताहरणकर्शितम् ।
लोकानामभवे युक्तं साम्वर्तकमिवानलम् ॥१॥
लोकानामभवे युक्तं साम्वर्तकमिवानलम् ॥१॥
1. tapyamānaṃ tathā rāmaṃ sītāharaṇakarśitam ,
lokānāmabhave yuktaṃ sāmvartakamivānalam.
lokānāmabhave yuktaṃ sāmvartakamivānalam.
1.
tapyamānam tathā rāmam sītā-haraṇa-karśitam
lokānām abhave yuktam saṃvartakam iva analam
lokānām abhave yuktam saṃvartakam iva analam
1.
tathā sītā-haraṇa-karśitam tapyamānam rāmam,
lokānām abhave yuktam saṃvartakam analam iva.
lokānām abhave yuktam saṃvartakam analam iva.
1.
Rāma, thus tormented and wasted away by the abduction of Sītā, was ready for the destruction of the worlds, like the world-ending (Saṃvartaka) fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तप्यमानम् (tapyamānam) - being tormented (by grief and anger) (being tormented, suffering, undergoing austerities)
- तथा (tathā) - in such a state (of torment) (thus, so, in that manner)
- रामम् (rāmam) - Rāma (son of Daśaratha) (Rāma)
- सीता-हरण-कर्शितम् (sītā-haraṇa-karśitam) - wasted away due to Sītā's abduction (emaciated/distressed by the abduction of Sītā)
- लोकानाम् (lokānām) - of the (three) worlds (of the worlds, of the people)
- अभवे (abhave) - for the annihilation (of the worlds) (for non-existence, for destruction, for non-production)
- युक्तम् (yuktam) - prepared, ready (for destruction) (joined, engaged, fitted, prepared, endowed with)
- संवर्तकम् (saṁvartakam) - the world-ending (fire) (causing to turn, destroying, world-ending)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अनलम् (analam) - the fire (fire, Agni)
Words meanings and morphology
तप्यमानम् (tapyamānam) - being tormented (by grief and anger) (being tormented, suffering, undergoing austerities)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - being heated, tormented, suffering, undergoing (austerities)
Present Passive Participle
root 'tap' (to heat, suffer) + suffix '-yamāna'
Root: tap (class 1)
Note: Refers to Rāma.
तथा (tathā) - in such a state (of torment) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - Rāma (son of Daśaratha) (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming, beautiful; a dark color
सीता-हरण-कर्शितम् (sītā-haraṇa-karśitam) - wasted away due to Sītā's abduction (emaciated/distressed by the abduction of Sītā)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sītā-haraṇa-karśita
sītā-haraṇa-karśita - emaciated or distressed due to the abduction of Sītā
Compound type : tatpuruṣa (sītāharaṇa+karśita)
- sītāharaṇa – the abduction of Sītā
noun (neuter)
compound of Sītā (genitive) and haraṇa (abduction) - karśita – emaciated, wasted, distressed, weakened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root 'kṛś' (to make thin) + suffix '-ita'
Root: kṛś (class 1)
Note: Qualifies Rāma.
लोकानाम् (lokānām) - of the (three) worlds (of the worlds, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, universe, people, realm
Root: lok (class 1)
अभवे (abhave) - for the annihilation (of the worlds) (for non-existence, for destruction, for non-production)
(noun)
Dative, masculine, singular of abhava
abhava - non-existence, annihilation, destruction, non-origin
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhava)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - bhava – being, existence, production, origin
noun (masculine)
root 'bhū' (to be, exist) + suffix '-a'
Root: bhū (class 1)
Note: Implies 'for the purpose of destruction'.
युक्तम् (yuktam) - prepared, ready (for destruction) (joined, engaged, fitted, prepared, endowed with)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, connected, prepared, ready, appropriate
Past Passive Participle
root 'yuj' (to join) + suffix '-ta'
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies Rāma and Anala. Here, implies 'ready' or 'intent on'.
संवर्तकम् (saṁvartakam) - the world-ending (fire) (causing to turn, destroying, world-ending)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃvartaka
saṁvartaka - causing to turn, rolling together, destructive, the fire that destroys the world at the end of a kalpa
prefix 'sam-' + root 'vṛt' (to turn) + suffix '-aka'
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the cosmic fire of destruction.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
अनलम् (analam) - the fire (fire, Agni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni (god of fire); not wind
neg. particle 'an-' + 'ala' (wind)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ala)
- an – not, un-
indeclinable
negative prefix, used before vowels - ala – wind, strength
noun (masculine)
Note: The fire of destruction.