Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-61, verse-10

सदा त्वं सर्वभूतानां शरण्यः परमा गतिः ।
को नु दारप्रणाशं ते साधु मन्येत राघव ॥१०॥
10. sadā tvaṃ sarvabhūtānāṃ śaraṇyaḥ paramā gatiḥ ,
ko nu dārapraṇāśaṃ te sādhu manyeta rāghava.
10. sadā tvam sarvabhūtānām śaraṇyaḥ paramā gatiḥ
kaḥ nu dārapranāśam te sādhu manyeta rāghava
10. tvam sadā sarvabhūtānām śaraṇyaḥ paramā gatiḥ
rāghava kaḥ nu te dārapranāśam sādhu manyeta
10. You are always the refuge and supreme goal for all beings. O Rāghava, who indeed would consider the loss of your wife as proper?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सदा (sadā) - always, ever
  • त्वम् (tvam) - you
  • सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
  • शरण्यः (śaraṇyaḥ) - protector, refuge, worthy of refuge
  • परमा (paramā) - supreme, highest, ultimate
  • गतिः (gatiḥ) - refuge, goal, path, destiny, movement
  • कः (kaḥ) - who
  • नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
  • दारप्रनाशम् (dārapranāśam) - the loss of your wife (Sītā) (the destruction/loss of a wife)
  • ते (te) - your (possessive) (your, by you, to you)
  • साधु (sādhu) - proper, good, right, virtuous
  • मन्येत (manyeta) - would think, would approve, would consider
  • राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu))

Words meanings and morphology

सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every existent thing, all creatures
Tatpurusha compound: sarva (all) + bhūta (being).
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • bhūta – being, creature, element, what has come into existence
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root bhū (to be, to exist).
    Root: bhū (class 1)
शरण्यः (śaraṇyaḥ) - protector, refuge, worthy of refuge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaraṇya
śaraṇya - worthy of refuge, protector, refuge, asylum
Gerundive
Derived from root śṛ (to crush, shatter) but more commonly associated with śaraṇa (refuge) in this sense.
Root: śṛ (class 9)
परमा (paramā) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent, chief
Note: Agrees with 'gatiḥ' (feminine).
गतिः (gatiḥ) - refuge, goal, path, destiny, movement
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, path, goal, refuge, destiny, state
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
(indeclinable)
दारप्रनाशम् (dārapranāśam) - the loss of your wife (Sītā) (the destruction/loss of a wife)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dārapranāśa
dārapranāśa - loss of wife, destruction of wife
Tatpurusha compound: dāra (wife) + pranāśa (destruction).
Compound type : tatpurusha (dāra+pranāśa)
  • dāra – wife, wives
    noun (masculine)
  • pranāśa – destruction, loss, ruin
    noun (masculine)
    Derived from root naś (to perish) with prefix pra-.
    Prefix: pra
    Root: naś (class 4)
ते (te) - your (possessive) (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
साधु (sādhu) - proper, good, right, virtuous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sādhu
sādhu - good, proper, right, virtuous, saintly, excellent
Note: Functions as a predicative adjective agreeing with 'dārapranāśam'.
मन्येत (manyeta) - would think, would approve, would consider
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of man
Optative, Third Person Singular
Root man (Class 4) in middle voice, optative mood.
Root: man (class 4)
राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (a patronymic for Rāma)