वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-92, verse-15
स चित्रकूटे तु गिरौ निशाम्य रामाश्रमं पुण्यजनोपपन्नम् ।
गुहेन सार्धं त्वरितो जगाम पुनर्निवेश्यैव चमूं महात्मा ॥१५॥
गुहेन सार्धं त्वरितो जगाम पुनर्निवेश्यैव चमूं महात्मा ॥१५॥
15. sa citrakūṭe tu girau niśāmya rāmāśramaṃ puṇyajanopapannam ,
guhena sārdhaṃ tvarito jagāma punarniveśyaiva camūṃ mahātmā.
guhena sārdhaṃ tvarito jagāma punarniveśyaiva camūṃ mahātmā.
15.
saḥ citrakūṭe tu girau niśāmya
rāmāśramam puṇyajanonupapannam
guhena sārdham tvaritaḥ jagāma
punaḥ niveśya eva camūm mahātmā
rāmāśramam puṇyajanonupapannam
guhena sārdham tvaritaḥ jagāma
punaḥ niveśya eva camūm mahātmā
15.
mahātmā saḥ tu citrakūṭe girau
puṇyajanonupapannam rāmāśramam
niśāmya camūm punaḥ niveśya eva
guhena sārdham tvaritaḥ jagāma
puṇyajanonupapannam rāmāśramam
niśāmya camūm punaḥ niveśya eva
guhena sārdham tvaritaḥ jagāma
15.
The great-souled (mahātmā) Bharata, having indeed perceived Rāma's hermitage (āśrama) on the Citrakūṭa mountain, (a place) frequented by virtuous people, quickly went along with Guha, after having settled his army again (in a camp).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Bharata) (he)
- चित्रकूटे (citrakūṭe) - on the Citrakūṭa mountain (on Citrakūṭa)
- तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
- गिरौ (girau) - on the mountain
- निशाम्य (niśāmya) - having seen, having perceived
- रामाश्रमम् (rāmāśramam) - Rāma's hermitage (āśrama) (Rāma's hermitage)
- पुण्यजनोनुपपन्नम् (puṇyajanonupapannam) - frequented by virtuous people
- गुहेन (guhena) - with Guha
- सार्धम् (sārdham) - along with, together with
- त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (hurried, quick, expeditious)
- जगाम (jagāma) - he went
- पुनः (punaḥ) - again (implying re-settling) (again, further, moreover)
- निवेश्य (niveśya) - after having settled (his army) (having caused to enter, having established, having encamped)
- एव (eva) - just (emphatic) (just, only, indeed)
- चमूम् (camūm) - the army (army, host)
- महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (mahātmā) (great-souled, noble, a great person)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Bharata) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चित्रकूटे (citrakūṭe) - on the Citrakūṭa mountain (on Citrakūṭa)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of citrakūṭa
citrakūṭa - Citrakūṭa (a mountain range)
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
(indeclinable)
गिरौ (girau) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
निशाम्य (niśāmya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) formed from the root 'śam' with the prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
रामाश्रमम् (rāmāśramam) - Rāma's hermitage (āśrama) (Rāma's hermitage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rāmāśrama
rāmāśrama - Rāma's hermitage
Compound type : Tatpuruṣa (rāma+āśrama)
- rāma – Rāma (proper name)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, ascetic's dwelling, stage of life
noun (masculine)
पुण्यजनोनुपपन्नम् (puṇyajanonupapannam) - frequented by virtuous people
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṇyajanonupapanna
puṇyajanonupapanna - endowed with good people, frequented by virtuous individuals
Compound type : Tatpuruṣa (puṇyajana+upapanna)
- puṇyajana – virtuous person, pious individual
noun (masculine) - upapanna – endowed with, furnished with, joined by, frequented by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'pad' with the prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
गुहेन (guhena) - with Guha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of guha
guha - Guha (proper name, chief of the Niṣādas)
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (hurried, quick, expeditious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, speedy, hurried
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'tvar'
Root: tvar (class 1)
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect
3rd person singular, Perfect (Lit) tense, active voice
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again (implying re-settling) (again, further, moreover)
(indeclinable)
निवेश्य (niveśya) - after having settled (his army) (having caused to enter, having established, having encamped)
(indeclinable)
Absolutive (Causative)
Absolutive (gerund) formed from the causative stem of the root 'viś' with the prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
एव (eva) - just (emphatic) (just, only, indeed)
(indeclinable)
चमूम् (camūm) - the army (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop
महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (mahātmā) (great-souled, noble, a great person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded, a great person
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)