वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-56, verse-1
एवं तु क्रुद्धया राजा राममात्रा सशोकया ।
श्रावितः परुषं वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः ॥१॥
श्रावितः परुषं वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः ॥१॥
1. evaṃ tu kruddhayā rājā rāmamātrā saśokayā ,
śrāvitaḥ paruṣaṃ vākyaṃ cintayāmāsa duḥkhitaḥ.
śrāvitaḥ paruṣaṃ vākyaṃ cintayāmāsa duḥkhitaḥ.
1.
evam tu kruddhayā rājā rāmamātrā saśokayā
śrāvitaḥ paruṣam vākyam cintayāmāsa duḥkhitaḥ
śrāvitaḥ paruṣam vākyam cintayāmāsa duḥkhitaḥ
1.
evam tu duḥkhitaḥ rājā kruddhayā saśokayā
rāmamātrā paruṣam vākyam śrāvitaḥ cintayāmāsa
rāmamātrā paruṣam vākyam śrāvitaḥ cintayāmāsa
1.
Thus, the king, distressed, pondered the harsh words that he had been made to hear by Rama's mother, who was angry and sorrowful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- तु (tu) - but, indeed, however
- क्रुद्धया (kruddhayā) - by the angered one, by the furious one
- राजा (rājā) - king, ruler
- राममात्रा (rāmamātrā) - Referring to Kausalya, mother of Rama. (by Rama's mother)
- सशोकया (saśokayā) - by the sorrowful one, by the one with grief
- श्रावितः (śrāvitaḥ) - made to hear, caused to listen, informed
- परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, pondered, considered
- दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, sorrowful, unhappy
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
क्रुद्धया (kruddhayā) - by the angered one, by the furious one
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kruddhā
kruddhā - angry, furious, enraged
Past Passive Participle
Feminine form of kruddha, from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
राममात्रा (rāmamātrā) - Referring to Kausalya, mother of Rama. (by Rama's mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rāmamātṛ
rāmamātṛ - Rama's mother
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+mātṛ)
- rāma – Rama (a proper noun, a name of an incarnation of Vishnu)
proper noun (masculine) - mātṛ – mother
noun (feminine)
सशोकया (saśokayā) - by the sorrowful one, by the one with grief
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of saśokā
saśokā - filled with sorrow, sorrowful
Feminine form of saśoka
Compound type : bahuvrīhi (sa+śoka)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
श्रावितः (śrāvitaḥ) - made to hear, caused to listen, informed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrāvita
śrāvita - caused to hear, announced, informed
Causative Past Passive Participle
From causative of root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, crude, cruel, unkind
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, pondered, considered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cintay
Causative formation from root cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, pained, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
From root duḥkh (to suffer, be distressed)
Root: duḥkh (class 1)