बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-91, verse-11
सूर्येन्द्वोरर्कपालाशमिद्भिर्जुहुयात् क्रमात् ।
तथा च राहोः प्रीत्यर्थं दूर्वाभिर्द्विजसत्तम ॥११॥
तथा च राहोः प्रीत्यर्थं दूर्वाभिर्द्विजसत्तम ॥११॥
11. sūryendvorarkapālāśamidbhirjuhuyāt kramāt .
tathā ca rāhoḥ prītyarthaṃ dūrvābhirdvijasattama.
tathā ca rāhoḥ prītyarthaṃ dūrvābhirdvijasattama.
11.
sūryendvoḥ arkapālāśasamidbhiḥ juhuyāt kramāt
tathā ca rāhoḥ prītyartham dūrvābhiḥ dvijasattama
tathā ca rāhoḥ prītyartham dūrvābhiḥ dvijasattama
11.
O best among Brahmins, one should offer oblations (yajña) for the Sun and Moon using arka and palāśa firewood, respectively. Likewise, for the appeasement of Rahu, one should offer oblations (yajña) with dūrvā grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूर्येन्द्वोः (sūryendvoḥ) - of the Sun and Moon
- अर्कपालाशसमिद्भिः (arkapālāśasamidbhiḥ) - with firesticks of Arka and Palāśa
- जुहुयात् (juhuyāt) - one should offer oblations
- क्रमात् (kramāt) - in due order, sequentially
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- च (ca) - and
- राहोः (rāhoḥ) - of Rahu
- प्रीत्यर्थम् (prītyartham) - for the sake of propitiation, for appeasement
- दूर्वाभिः (dūrvābhiḥ) - with dūrvā grass
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (Brahmins)
Words meanings and morphology
सूर्येन्द्वोः (sūryendvoḥ) - of the Sun and Moon
(noun)
Genitive, masculine, dual of sūryendu
sūryendu - Sun and Moon
Compound type : dvandva (sūrya+indu)
- sūrya – sun
noun (masculine) - indu – moon
noun (masculine)
अर्कपालाशसमिद्भिः (arkapālāśasamidbhiḥ) - with firesticks of Arka and Palāśa
(noun)
Instrumental, feminine, plural of arkapālāśasamidh
arkapālāśasamidh - firesticks of Arka and Palāśa
Compound type : tatpuruṣa (arka+palāśa+samidh)
- arka – sun, Calotropis gigantea (plant)
noun (masculine) - palāśa – Butea monosperma (a tree)
noun (masculine) - samidh – firewood, sacrificial fuel
noun (feminine)
जुहुयात् (juhuyāt) - one should offer oblations
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hu
Root: hu (class 3)
क्रमात् (kramāt) - in due order, sequentially
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
राहोः (rāhoḥ) - of Rahu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rāhu (a lunar node, a planetary deity)
प्रीत्यर्थम् (prītyartham) - for the sake of propitiation, for appeasement
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (prīti+artha)
- prīti – pleasure, satisfaction, affection, propitiation
noun (feminine) - artha – purpose, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
दूर्वाभिः (dūrvābhiḥ) - with dūrvā grass
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dūrvā
dūrvā - dūrvā grass (Cynodon dactylon), Bermuda grass
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born/Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), a Brahmin
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama