बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-79, verse-5
अस्तंगता निर्बलाश्चेत् सबलश्च रविर्यदा ।
तदा रविभवा ज्ञेया प्रव्रज्या द्विजसत्तम ॥५॥
तदा रविभवा ज्ञेया प्रव्रज्या द्विजसत्तम ॥५॥
5. astaṃgatā nirbalāścet sabalaśca raviryadā .
tadā ravibhavā jñeyā pravrajyā dvijasattama.
tadā ravibhavā jñeyā pravrajyā dvijasattama.
5.
astamgatāḥ nirbalāḥ cet sabalaḥ ca raviḥ yadā
tadā ravibhavā jñeyā pravrajyā dvijasattama
tadā ravibhavā jñeyā pravrajyā dvijasattama
5.
O best of the twice-born (dvija), if planets are combust and weak, and at the same time the Sun is strong, then renunciation (pravrajyā) originating from the Sun should be understood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्तम्गताः (astamgatāḥ) - planets that are combust due to proximity to the Sun (gone to setting, combust)
- निर्बलाः (nirbalāḥ) - weak, powerless
- चेत् (cet) - if
- सबलः (sabalaḥ) - strong, powerful, with strength
- च (ca) - and
- रविः (raviḥ) - the Sun
- यदा (yadā) - when, whenever
- तदा (tadā) - then, at that time
- रविभवा (ravibhavā) - renunciation (pravrajyā) caused by solar influence (born from the Sun, originating from the Sun)
- ज्ञेया (jñeyā) - should be known, is to be understood
- प्रव्रज्या (pravrajyā) - renunciation, monastic life, asceticism
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - a respectful address to a Brahmin or person of high spiritual knowledge (O best of twice-born (dvija) ones)
Words meanings and morphology
अस्तम्गताः (astamgatāḥ) - planets that are combust due to proximity to the Sun (gone to setting, combust)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of astamgata
astamgata - gone to setting, set, disappeared
Compound type : tatpuruṣa (asta+gata)
- asta – setting, disappearance, home
noun (masculine) - gata – gone, reached, attained, become
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
निर्बलाः (nirbalāḥ) - weak, powerless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirbala
nirbala - weak, powerless, without strength
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+bala)
- nis – without, out, forth (prefix)
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
सबलः (sabalaḥ) - strong, powerful, with strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabala
sabala - strong, powerful, having strength
Compound type : bahuvrīhi (sa+bala)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
रविः (raviḥ) - the Sun
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - Sun, the Sun god
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
रविभवा (ravibhavā) - renunciation (pravrajyā) caused by solar influence (born from the Sun, originating from the Sun)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ravibhava
ravibhava - born from the Sun, originating from the Sun
Compound type : tatpuruṣa (ravi+bhava)
- ravi – Sun, the Sun god
proper noun (masculine) - bhava – being, existence, origin, arising from
noun (masculine)
ज्ञेया (jñeyā) - should be known, is to be understood
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jñeya
jñeya - knowable, to be known or understood
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
प्रव्रज्या (pravrajyā) - renunciation, monastic life, asceticism
(noun)
Nominative, feminine, singular of pravrajyā
pravrajyā - renunciation, monastic life, mendicancy, going forth (pravrajyā)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - a respectful address to a Brahmin or person of high spiritual knowledge (O best of twice-born (dvija) ones)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best of the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (dvija), a Brahmin, a bird, a snake
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, most virtuous (superlative of 'sat')
adjective (masculine)