बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-11, verse-7
मातुलान्तकशंकानां शत्रूंश्चैव व्रणादिकान् ।
सपत्नीमातरं चापि षष्ठभावान्निरीक्षयेत् ॥७॥
सपत्नीमातरं चापि षष्ठभावान्निरीक्षयेत् ॥७॥
7. mātulāntakaśaṃkānāṃ śatrūṃścaiva vraṇādikān .
sapatnīmātaraṃ cāpi ṣaṣṭhabhāvānnirīkṣayet.
sapatnīmātaraṃ cāpi ṣaṣṭhabhāvānnirīkṣayet.
7.
mātula antaka śaṅkānām śatrūn ca eva vraṇa ādikān
sapatnīmātaram ca api ṣaṣṭhabhāvāt nirīkṣayet
sapatnīmātaram ca api ṣaṣṭhabhāvāt nirīkṣayet
7.
One should examine maternal uncles, causes of death, fears (śaṅkā), enemies, wounds, and other such matters, as well as the stepmother, from the sixth house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातुलान्तकशङ्कानाम् (mātulāntakaśaṅkānām) - matters related to maternal uncles, the timing or nature of death (antaka), and anxieties or doubts (of maternal uncles, death, and fears)
- शत्रून् (śatrūn) - opponents or adversaries (enemies, foes)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - emphasis particle, meaning 'exactly' or 'indeed' (indeed, only)
- व्रण (vraṇa) - wound, injury
- आदिकान् (ādikān) - including other similar items like wounds (etcetera, and so on)
- सपत्नीमातरम् (sapatnīmātaram) - stepmother
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- षष्ठभावात् (ṣaṣṭhabhāvāt) - from the sixth astrological house, which signifies enemies, diseases, and debts (from the sixth house)
- निरीक्षयेत् (nirīkṣayet) - the astrologer should examine (should examine, should see, should observe)
Words meanings and morphology
मातुलान्तकशङ्कानाम् (mātulāntakaśaṅkānām) - matters related to maternal uncles, the timing or nature of death (antaka), and anxieties or doubts (of maternal uncles, death, and fears)
(noun)
Genitive, feminine, plural of mātulāntakaśaṅkā
mātulāntakaśaṅkā - maternal uncles, death, and fears
Compound type : dvandva (mātula+antaka+śaṅkā)
- mātula – maternal uncle
noun (masculine) - antaka – causing an end, death, god of death (Yama)
noun (masculine)
Root: ant - śaṅkā – doubt, fear, apprehension, suspicion
noun (feminine)
Root: śaṅk (class 1)
शत्रून् (śatrūn) - opponents or adversaries (enemies, foes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - emphasis particle, meaning 'exactly' or 'indeed' (indeed, only)
(indeclinable)
व्रण (vraṇa) - wound, injury
(noun)
of vraṇa
vraṇa - wound, sore, ulcer, injury
Note: First part of compound 'vraṇādikān'
आदिकान् (ādikān) - including other similar items like wounds (etcetera, and so on)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ādika
ādika - beginning with, and so on, et cetera
Note: Final part of the compound 'vraṇādikān'
सपत्नीमातरम् (sapatnīmātaram) - stepmother
(noun)
Accusative, feminine, singular of sapatnīmātṛ
sapatnīmātṛ - stepmother (co-wife mother)
Compound type : tatpurusha (sapatnī+mātṛ)
- sapatnī – co-wife
noun (feminine) - mātṛ – mother
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
षष्ठभावात् (ṣaṣṭhabhāvāt) - from the sixth astrological house, which signifies enemies, diseases, and debts (from the sixth house)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ṣaṣṭhabhāva
ṣaṣṭhabhāva - sixth house (in astrology)
Compound type : tatpurusha (ṣaṣṭha+bhāva)
- ṣaṣṭha – sixth
adjective (masculine) - bhāva – state, condition, house (in astrology)
noun (masculine)
निरीक्षयेत् (nirīkṣayet) - the astrologer should examine (should examine, should see, should observe)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nirīkṣ
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)