Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,25

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-25, verse-10

तुतुषुस्तेन वै भृत्या जहास च मदालसा ।
सा वै मदालसा पुत्रं बालमुत्तानशायिनम् ।
उल्लापनच्छलेनाह रुदमानमविस्वरम् ॥१०॥
10. tutuṣustena vai bhṛtyā jahāsa ca madālasā .
sā vai madālasā putraṃ bālamuttānaśāyinam .
ullāpanacchalenāha rudamānamavisvaram.
10. tutuṣuḥ tena vai bhṛtyāḥ jahāsa
ca madālasā sā vai madālasā
putram bālam uttānaśāyinam
ullāpanacchalena āha rudamānam avisvaram
10. Indeed, the servants were pleased by him, and Madālasā laughed. Indeed, that Madālasā then spoke to her weeping infant son, who was lying on his back and crying indistinctly, under the pretense of amusing him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तुतुषुः (tutuṣuḥ) - they were pleased, they were satisfied
  • तेन (tena) - by Vikrānta (the son) (by him, with him)
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants, dependents
  • जहास (jahāsa) - she laughed
  • (ca) - and
  • मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
  • पुत्रम् (putram) - son
  • बालम् (bālam) - child, infant
  • उत्तानशायिनम् (uttānaśāyinam) - lying on one's back, supine
  • उल्लापनच्छलेन (ullāpanacchalena) - under the pretense of amusing, by means of amusement/consolation
  • आह (āha) - she said, she spoke
  • रुदमानम् (rudamānam) - weeping, crying
  • अविस्वरम् (avisvaram) - crying with an indistinct sound (indistinctly voiced, voiceless, inarticulate)

Words meanings and morphology

तुतुषुः (tutuṣuḥ) - they were pleased, they were satisfied
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of tuṣ
Perfect tense, 3rd person plural, Parasmaipada
Reduplicated perfect of root tuṣ.
Root: tuṣ (class 4)
Note: Subject is 'bhṛtyāḥ'.
तेन (tena) - by Vikrānta (the son) (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the newly born son, Vikrānta.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants, dependents
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - servant, dependent, paid, maintained
Gerundive/Passive Participle
From root bhṛ (to bear, support, maintain).
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject of 'tutuṣuḥ'.
जहास (jahāsa) - she laughed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of has
Perfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada
Reduplicated perfect of root has.
Root: has (class 1)
Note: Subject is 'madālasā'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two actions.
मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a proper name)
Note: Subject of 'jahāsa'.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Madālasā.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
मदालसा (madālasā) - Madālasā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a proper name)
Note: Reinforces the subject of 'āha'.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of 'āha'.
बालम् (bālam) - child, infant
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, infant, young, foolish
Note: Qualifies 'putram'.
उत्तानशायिनम् (uttānaśāyinam) - lying on one's back, supine
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttānaśāyin
uttānaśāyin - lying on one's back, supine
Agent noun/participle from root śī (to lie) with prefix ut-tāna.
From uttāna (lying on the back) + śāyin (one who lies).
Compound type : tatpurusha (uttāna+śāyin)
  • uttāna – lying on the back, supine, shallow
    adjective
  • śāyin – one who lies, lying down
    participle (masculine)
    Agent noun from root śī
    Suffix -in after root śī (to lie)
    Root: śī (class 2)
उल्लापनच्छलेन (ullāpanacchalena) - under the pretense of amusing, by means of amusement/consolation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ullāpanacchala
ullāpanacchala - pretense of amusing/consoling, means of diverting
Compound type : tatpurusha (ullāpana+cchala)
  • ullāpana – amusement, diversion, consolation, causing to leap up
    noun (neuter)
    Causal noun from ud-lap
    From prefix ud-lap (to speak, lament); here, to soothe, amuse.
    Prefix: ud
    Root: lap (class 1)
  • cchala – pretense, trick, deception, excuse
    noun (masculine)
आह (āha) - she said, she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada (irregular perfect)
Irregular perfect of root ah, with ā-prefix.
Root: ah (class 2)
Note: Subject is 'Madālasā'.
रुदमानम् (rudamānam) - weeping, crying
(participle)
Accusative, masculine, singular of rudamāna
rudamāna - weeping, crying (Present Active Participle, Ātmanepada)
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root rud (to weep) + -māna suffix.
Root: rud (class 2)
अविस्वरम् (avisvaram) - crying with an indistinct sound (indistinctly voiced, voiceless, inarticulate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avisvara
avisvara - indistinctly voiced, voiceless, inarticulate, without a clear sound
Negation 'a-' + svara (sound, voice).
Compound type : avyayībhāva (a+svara)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • svara – sound, voice, tone, accent
    noun (masculine)
    Root: svṛ (class 1)
Note: Qualifies 'putram'.