Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,132

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-132, verse-9

साहाय्यमस्यासुरदेवयक्षगन्धर्वविद्याधरसिद्धसंघाः ।
कुर्वन्ति चेत्तानपि चास्त्रपूगैर्भस्मीकरोम्येष रुषा समेतः ॥९॥
9. sāhāyyamasyāsuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṃghāḥ .
kurvanti cettānapi cāstrapūgairbhasmīkaromyeṣa ruṣā sametaḥ.
9. sāhāyyam asya
asuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṅghāḥ
kurvanti cet tān api ca astrapūgaiḥ
bhasmīkaromi eṣaḥ ruṣā sametaḥ
9. If throngs of Asuras, Devas, Yakshas, Gandharvas, Vidyadharas, and perfected beings (siddha) offer him help, then I, filled with rage, will incinerate all of them as well with hosts of weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • साहाय्यम् (sāhāyyam) - help, assistance
  • अस्य (asya) - to the enemy (to him, for him, of him)
  • असुरदेवयक्षगन्धर्वविद्याधरसिद्धसङ्घाः (asuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṅghāḥ) - throngs of Asuras, Devas, Yakshas, Gandharvas, Vidyadharas, and Siddhas
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make, they perform
  • चेत् (cet) - if, if indeed
  • तान् (tān) - referring to the Asuras, Devas, etc. (them)
  • अपि (api) - also, even, too
  • (ca) - and, also
  • अस्त्रपूगैः (astrapūgaiḥ) - by hosts of weapons, with multitudes of missiles
  • भस्मीकरोमि (bhasmīkaromi) - I make into ashes, I incinerate
  • एषः (eṣaḥ) - referring to the speaker ('I') (this one, he)
  • रुषा (ruṣā) - by rage, with anger
  • समेतः (sametaḥ) - accompanied by, endowed with, possessed of, filled with

Words meanings and morphology

साहाय्यम् (sāhāyyam) - help, assistance
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhāyya
sāhāyya - help, assistance, cooperation
From sahāya (helper) + -ya suffix
अस्य (asya) - to the enemy (to him, for him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Can also be dative
असुरदेवयक्षगन्धर्वविद्याधरसिद्धसङ्घाः (asuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṅghāḥ) - throngs of Asuras, Devas, Yakshas, Gandharvas, Vidyadharas, and Siddhas
(noun)
Nominative, masculine, plural of asuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṅgha
asuradevayakṣagandharvavidyādharasiddhasaṅgha - multitude of Asuras, Devas, Yakshas, Gandharvas, Vidyadharas, and Siddhas
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (asura+deva+yakṣa+gandharva+vidyādhara+siddhasaṅgha)
  • asura – Asura, demon, anti-god
    noun (masculine)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • yakṣa – Yakṣa (a class of nature spirits, often benevolent)
    noun (masculine)
  • gandharva – Gandharva (a class of celestial musicians and spirits)
    noun (masculine)
  • vidyādhara – Vidyādhara (a class of celestial beings, 'knowledge-bearers')
    noun (masculine)
  • siddhasaṅgha – throng of perfected beings
    noun (masculine)
कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make, they perform
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Present Active Indicative
Root: kṛ (class 8)
चेत् (cet) - if, if indeed
(indeclinable)
तान् (tān) - referring to the Asuras, Devas, etc. (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्त्रपूगैः (astrapūgaiḥ) - by hosts of weapons, with multitudes of missiles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of astrapūga
astrapūga - host of weapons, multitude of missiles
Compound type : tatpuruṣa (astra+pūga)
  • astra – weapon, missile, dart
    noun (neuter)
    From root √as (to throw, cast) + -tra suffix
    Root: as (class 4)
  • pūga – multitude, heap, mass, collection, host
    noun (masculine)
भस्मीकरोमि (bhasmīkaromi) - I make into ashes, I incinerate
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhasmīkṛ
Present Active Indicative (Denominative verb)
Formed from bhasman (ash) + √kṛ (to make) with the suffix -ī
Root: kṛ (class 8)
एषः (eṣaḥ) - referring to the speaker ('I') (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
रुषा (ruṣā) - by rage, with anger
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - anger, wrath, rage
From root √ruṣ (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
समेतः (sametaḥ) - accompanied by, endowed with, possessed of, filled with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sameta
sameta - met, joined, accompanied, endowed with, collected
Past Passive Participle
From root √i (to go) with prefix sam- (together)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with eṣaḥ