मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-132, verse-2
तापसेन समाख्याते दमस्तेन पितुर्वधे ।
क्रोधेनातीव जज्वाल हविषेवाग्निरुद्धतः ॥२॥
क्रोधेनातीव जज्वाल हविषेवाग्निरुद्धतः ॥२॥
2. tāpasena samākhyāte damastena piturvadhe .
krodhenātīva jajvāla haviṣevāgniruddhataḥ.
krodhenātīva jajvāla haviṣevāgniruddhataḥ.
2.
tāpasena samākhyāte damaḥ tena pituḥ vadhe
krodhena atīva jajvāla haviṣā iva agniḥ uddhataḥ
krodhena atīva jajvāla haviṣā iva agniḥ uddhataḥ
2.
When the ascetic fully reported his father's death, Dama thereupon blazed with extreme anger, just like a roused fire (agni) with an oblation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापसेन (tāpasena) - by the ascetic
- समाख्याते (samākhyāte) - when reported, having been reported
- दमः (damaḥ) - Dama
- तेन (tena) - on that account (due to the report) (by that, on that account, thereby)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- वधे (vadhe) - regarding the death (of the father) (in the killing, in the death)
- क्रोधेन (krodhena) - by anger, with anger
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much
- जज्वाल (jajvāla) - blazed, was inflamed, burned
- हविषा (haviṣā) - with oblation, with ghee
- इव (iva) - like, as, as if
- अग्निः (agniḥ) - fire (agni)
- उद्धतः (uddhataḥ) - agitated, aroused, stirred up
Words meanings and morphology
तापसेन (tāpasena) - by the ascetic
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit
Root: tap (class 1)
समाख्याते (samākhyāte) - when reported, having been reported
(adjective)
Locative, neuter, singular of samākhyāta
samākhyāta - reported, narrated, told
Past Passive Participle
Derived from root khyā with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
दमः (damaḥ) - Dama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - Dama (a proper name)
Root: dam (class 1)
तेन (tena) - on that account (due to the report) (by that, on that account, thereby)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitr̥
pitr̥ - father
वधे (vadhe) - regarding the death (of the father) (in the killing, in the death)
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, striking, death
Derived from root vadh
Root: vadh (class 1)
Note: Used in a locative absolute-like construction or locative of cause/circumstance.
क्रोधेन (krodhena) - by anger, with anger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Derived from root krudh
Root: krudh (class 4)
अतीव (atīva) - exceedingly, very much
(indeclinable)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
जज्वाल (jajvāla) - blazed, was inflamed, burned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of jval
Perfect tense form
Root jval, perfect (liṭ) form, 3rd person singular active
Root: jval (class 1)
हविषा (haviṣā) - with oblation, with ghee
(noun)
Instrumental, neuter, singular of havis
havis - oblation, ghee, offering
Root: hu (class 3)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - fire (agni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire
Root: ag
उद्धतः (uddhataḥ) - agitated, aroused, stirred up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uddhata
uddhata - agitated, aroused, stirred up, violent
Past Passive Participle
Derived from root han with prefix ut
Prefix: ut
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'agniḥ'.