Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,132

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-132, verse-5

तापं करोम्यहं किंवाप्येष क्लैब्यात्क्षमाम्यहम् ।
दुर्वृत्तशान्तौ शिष्टानां पालनेऽधिकृता वयम् ॥५॥
5. tāpaṃ karomyahaṃ kiṃvāpyeṣa klaibyātkṣamāmyaham .
durvṛttaśāntau śiṣṭānāṃ pālane'dhikṛtā vayam.
5. tāpam karomi aham kim vā api eṣaḥ klaibyāt kṣamāmi
aham durvṛttaśāntau śiṣṭānām pālane adhikṛtāḥ vayam
5. Am I to inflict suffering (tāpa), or am I to forgive this out of weakness? We are indeed authorized for the suppression of the wicked and the protection of the virtuous.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तापम् (tāpam) - suffering, distress, heat, torment
  • करोमि (karomi) - I do, I make, I cause
  • अहम् (aham) - I
  • किम् (kim) - what? why?
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - also, even, perhaps
  • एषः (eṣaḥ) - this one, he (referring to the speaker)
  • क्लैब्यात् (klaibyāt) - from impotence, out of weakness, due to effeminacy
  • क्षमामि (kṣamāmi) - I forgive, I endure, I tolerate
  • अहम् (aham) - I
  • दुर्वृत्तशान्तौ (durvṛttaśāntau) - in the appeasement of wicked persons, in suppressing the wicked
  • शिष्टानाम् (śiṣṭānām) - of the virtuous, of the disciplined, of the good people
  • पालने (pālane) - in the protection, in the guarding, in the maintenance
  • अधिकृताः (adhikṛtāḥ) - authorized, entrusted, appointed, entitled
  • वयम् (vayam) - we

Words meanings and morphology

तापम् (tāpam) - suffering, distress, heat, torment
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, fever, pain, suffering, distress, torment
Root: tap (class 1)
Note: Object of 'karomi'.
करोमि (karomi) - I do, I make, I cause
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb in the first part of the question.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
Note: Subject of 'karomi'.
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Conjunction indicating an alternative.
अपि (api) - also, even, perhaps
(indeclinable)
Note: Used here to intensify the interrogative sense or convey a sense of 'perhaps'.
एषः (eṣaḥ) - this one, he (referring to the speaker)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Demonstrative pronoun referring to the subject 'aham'.
क्लैब्यात् (klaibyāt) - from impotence, out of weakness, due to effeminacy
(noun)
Ablative, neuter, singular of klaibya
klaibya - impotence, weakness, effeminacy, faint-heartedness
Note: Indicates the cause or reason.
क्षमामि (kṣamāmi) - I forgive, I endure, I tolerate
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of kṣam
Root: kṣam (class 1)
Note: Main verb in the second part of the question.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
Note: Subject of 'kṣamāmi'.
दुर्वृत्तशान्तौ (durvṛttaśāntau) - in the appeasement of wicked persons, in suppressing the wicked
(noun)
Locative, feminine, singular of durvṛttaśānti
durvṛttaśānti - pacification/suppression of wicked persons
Compound type : tatpuruṣa (durvṛtta+śānti)
  • durvṛtta – ill-behaved, wicked, bad conduct (substantivized to mean wicked persons)
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (from `vṛt` with `dur`)
    Formed from root 'vṛt' with prefix 'dus' and 'kta' suffix.
    Prefix: dus
    Root: vṛt (class 1)
  • śānti – peace, appeasement, suppression, cessation
    noun (feminine)
    Root: śam (class 4)
Note: Indicates the sphere of action for 'adhikṛtāḥ'.
शिष्टानाम् (śiṣṭānām) - of the virtuous, of the disciplined, of the good people
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - disciplined, virtuous, well-behaved, learned, good person
Past Passive Participle
Formed from root 'śās' (to discipline, instruct) + 'kta' suffix.
Root: śās (class 2)
Note: Possessive or objective genitive with 'pālane'.
पालने (pālane) - in the protection, in the guarding, in the maintenance
(noun)
Locative, neuter, singular of pālana
pālana - protecting, guarding, fostering, maintaining
Root: pāl (class 10)
Note: Indicates the sphere of action for 'adhikṛtāḥ'.
अधिकृताः (adhikṛtāḥ) - authorized, entrusted, appointed, entitled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhikṛta
adhikṛta - authorized, appointed, entrusted, entitled, in charge
Past Passive Participle
Formed from root 'kṛ' with prefix 'adhi' and 'kta' suffix.
Prefix: adhi
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective modifying 'vayam'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Subject of the sentence.