महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-47, verse-7
स विक्षरन्रुधिरं सर्वगात्रै रथानीकं सूतसूनोर्विवेश ।
मयाभिभूतः सैनिकानां प्रबर्हानसावपश्यन्रुधिरेण प्रदिग्धान् ॥७॥
मयाभिभूतः सैनिकानां प्रबर्हानसावपश्यन्रुधिरेण प्रदिग्धान् ॥७॥
7. sa vikṣaranrudhiraṁ sarvagātrai; rathānīkaṁ sūtasūnorviveśa ,
mayābhibhūtaḥ sainikānāṁ prabarhā;nasāvapaśyanrudhireṇa pradigdhān.
mayābhibhūtaḥ sainikānāṁ prabarhā;nasāvapaśyanrudhireṇa pradigdhān.
7.
saḥ vikṣaran rudhiram sarvagātraiḥ
rathānīkam sūtasūnoḥ viveśa
mayābhibhūtaḥ sainikānām prabarhān
asau apaśyan rudhireṇa pradigdhān
rathānīkam sūtasūnoḥ viveśa
mayābhibhūtaḥ sainikānām prabarhān
asau apaśyan rudhireṇa pradigdhān
7.
saḥ sarvagātraiḥ rudhiram vikṣaran
sūtasūnoḥ rathānīkam viveśa
mayābhibhūtaḥ asau rudhireṇa
pradigdhān sainikānām prabarhān apaśyan
sūtasūnoḥ rathānīkam viveśa
mayābhibhūtaḥ asau rudhireṇa
pradigdhān sainikānām prabarhān apaśyan
7.
With blood oozing from all his limbs, he (Aśvatthāman) entered the chariot division of Karna. Overwhelmed by me, he (Aśvatthāman), seeing the best of the soldiers smeared with blood,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Aśvatthāman) (he, that)
- विक्षरन् (vikṣaran) - oozing, flowing forth, bleeding
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - from all limbs, by all limbs
- रथानीकम् (rathānīkam) - chariot division, host of chariots
- सूतसूनोः (sūtasūnoḥ) - of Karna (son of the charioteer)
- विवेश (viveśa) - entered
- मयाभिभूतः (mayābhibhūtaḥ) - overwhelmed by me, subdued by me
- सैनिकानाम् (sainikānām) - of the soldiers, among the soldiers
- प्रबर्हान् (prabarhān) - the best ones, the chiefs, the foremost
- असौ (asau) - he (Aśvatthāman) (this one, he)
- अपश्यन् (apaśyan) - seeing, beholding
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood, by blood
- प्रदिग्धान् (pradigdhān) - smeared, soiled, defiled
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Aśvatthāman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विक्षरन् (vikṣaran) - oozing, flowing forth, bleeding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vi-kṣar
kṣar - to flow, stream, drop, ooze
Present Active Participle
Masculine singular nominative, from root kṣar with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṣar (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ'.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Note: Object of 'vikṣaran' (implicitly).
सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - from all limbs, by all limbs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvagātra
sarvagātra - all limbs
Compound of sarva and gātra
Compound type : karmadhāraya (sarva+gātra)
- sarva – all, every
adjective - gātra – limb, body
noun (neuter)
Note: Indicates the source or means of flowing.
रथानीकम् (rathānīkam) - chariot division, host of chariots
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - chariot division, array of chariots
Compound of ratha and anīka
Compound type : tatpuruṣa (ratha+anīka)
- ratha – chariot
noun (masculine) - anīka – army, division, host, array
noun (neuter)
Note: Object of 'viveśa'.
सूतसूनोः (sūtasūnoḥ) - of Karna (son of the charioteer)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sūtasūnu
sūtasūnu - son of a charioteer
Compound of sūta and sūnu
Compound type : tatpuruṣa (sūta+sūnu)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - sūnu – son
noun (masculine)
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vi-viś
Perfect
3rd person singular active, Parasmaipada, Perfect tense. With prefix vi-
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
मयाभिभूतः (mayābhibhūtaḥ) - overwhelmed by me, subdued by me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mayābhibhūta
mayābhibhūta - overwhelmed by me
Compound of mayā (instrumental of aham) and abhibhūta (Past Passive Participle)
Compound type : tatpuruṣa (mad+abhibhūta)
- mad – me (instrumental case of aham)
pronoun
Instrumental singular of aham - abhibhūta – overwhelmed, subdued, conquered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'asau' (Aśvatthāman).
सैनिकानाम् (sainikānām) - of the soldiers, among the soldiers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, military man
Derived from senā (army)
Note: Governs 'prabarhān'.
प्रबर्हान् (prabarhān) - the best ones, the chiefs, the foremost
(noun)
Accusative, masculine, plural of prabarha
prabarha - chief, best, foremost, choice part
From root bṛh with prefix pra-
Prefix: pra
Root: bṛh
Note: Object of 'apaśyan'.
असौ (asau) - he (Aśvatthāman) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that, yonder
अपश्यन् (apaśyan) - seeing, beholding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, behold, perceive
Present Active Participle
Masculine singular nominative, from root dṛś (paśya-stem)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'asau'.
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood, by blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Note: Means of smearing.
प्रदिग्धान् (pradigdhān) - smeared, soiled, defiled
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pra-digdha
digdha - smeared, anointed, soiled
Past Passive Participle
From root dih with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dih (class 4)
Note: Agrees with 'prabarhān'.