महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-3, verse-9
ततो ध्यात्वा चिरं कालं निःश्वसंश्च पुनः पुनः ।
स्वान्पुत्रान्गर्हयामास बहु मेने च पाण्डवान् ॥९॥
स्वान्पुत्रान्गर्हयामास बहु मेने च पाण्डवान् ॥९॥
9. tato dhyātvā ciraṁ kālaṁ niḥśvasaṁśca punaḥ punaḥ ,
svānputrāngarhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān.
svānputrāngarhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān.
9.
tataḥ dhyātvā ciram kālam niḥśvasan ca punaḥ punaḥ
| svān putrān garhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān
| svān putrān garhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān
9.
tataḥ ciram kālam dhyātvā punaḥ punaḥ ca niḥśvasan svān putrān garhayāmāsa pāṇḍavān ca bahu mene.
9.
Then, after pondering (dhyāna) for a long time and sighing repeatedly, he condemned his own sons and held the Pāṇḍavas in high esteem.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having pondered
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- कालम् (kālam) - time
- निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, breathing out
- च (ca) - and, also
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- स्वान् (svān) - his own
- पुत्रान् (putrān) - his (Dhṛtarāṣṭra's) sons, the Kauravas (sons)
- गर्हयामास (garhayāmāsa) - he censured, he condemned
- बहु (bahu) - much, greatly, highly
- मेने (mene) - he regarded, he thought
- च (ca) - and, also
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having pondered
(gerund)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cira
cira - long, lasting a long time
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, duration, period
निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, breathing out
(participle)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - sighing, exhaling, breathing out
Present Active Participle
prefix niḥ + root śvas (to breathe) + śatṛ (present active participle suffix)
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
स्वान् (svān) - his own
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sva
sva - one's own, self, related to oneself
पुत्रान् (putrān) - his (Dhṛtarāṣṭra's) sons, the Kauravas (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
गर्हयामास (garhayāmāsa) - he censured, he condemned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of garhay
Causative, Perfect Active
root garh (to blame) + causative suffix -aya + perfect ending
Root: garh (class 1)
बहु (bahu) - much, greatly, highly
(indeclinable)
मेने (mene) - he regarded, he thought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of man
Perfect Middle
root man (to think) + perfect middle ending
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava