महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-3, verse-12
यत्त्वया कथितं वाक्यं श्रुतं संजय तन्मया ।
कच्चिद्दुर्योधनः सूत न गतो वै यमक्षयम् ।
ब्रूहि संजय तत्त्वेन पुनरुक्तां कथामिमाम् ॥१२॥
कच्चिद्दुर्योधनः सूत न गतो वै यमक्षयम् ।
ब्रूहि संजय तत्त्वेन पुनरुक्तां कथामिमाम् ॥१२॥
12. yattvayā kathitaṁ vākyaṁ śrutaṁ saṁjaya tanmayā ,
kaccidduryodhanaḥ sūta na gato vai yamakṣayam ,
brūhi saṁjaya tattvena punaruktāṁ kathāmimām.
kaccidduryodhanaḥ sūta na gato vai yamakṣayam ,
brūhi saṁjaya tattvena punaruktāṁ kathāmimām.
12.
yat tvayā kathitam vākyam śrutam
saṃjaya tat mayā kaccit duryodhanaḥ
sūta na gataḥ vai yamakṣayam brūhi
saṃjaya tattvena punaruktām kathām imām
saṃjaya tat mayā kaccit duryodhanaḥ
sūta na gataḥ vai yamakṣayam brūhi
saṃjaya tattvena punaruktām kathām imām
12.
saṃjaya yat vākyam tvayā kathitam,
tat mayā śrutam.
sūta kaccit duryodhanaḥ yamakṣayam vai na gataḥ? saṃjaya imām punaruktām kathām tattvena brūhi
tat mayā śrutam.
sūta kaccit duryodhanaḥ yamakṣayam vai na gataḥ? saṃjaya imām punaruktām kathām tattvena brūhi
12.
O Saṃjaya, I have heard the words you spoke. Tell me, charioteer, has Duryodhana indeed not gone to the abode of Yama? O Saṃjaya, recount this story to me truthfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - what, which
- त्वया (tvayā) - by you
- कथितम् (kathitam) - spoken, narrated
- वाक्यम् (vākyam) - word, statement
- श्रुतम् (śrutam) - heard
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- तत् (tat) - that
- मया (mayā) - by me
- कच्चित् (kaccit) - surely? is it possible that?
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
- सूत (sūta) - O charioteer
- न (na) - not
- गतः (gataḥ) - gone, reached
- वै (vai) - indeed, truly (emphatic particle)
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama
- ब्रूहि (brūhi) - speak, tell
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- तत्त्वेन (tattvena) - truthfully, in essence, in reality
- पुनरुक्ताम् (punaruktām) - repeated, recounted
- कथाम् (kathām) - story, narration
- इमाम् (imām) - this
Words meanings and morphology
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Agrees with 'vākyam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
Second person pronoun.
कथितम् (kathitam) - spoken, narrated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - spoken, told, narrated
Past Passive Participle
From √kath 'to tell'.
Root: √kath (class 10)
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known (through hearing)
Past Passive Participle
From √śru 'to hear'.
Root: √śru (class 5)
Note: Agrees with 'yat vākyam' implicitly.
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victory, complete conquest
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'yat vākyam'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
First person pronoun.
कच्चित् (kaccit) - surely? is it possible that?
(indeclinable)
Interrogative particle expressing doubt or hope.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name), difficult to fight, unconquerable
सूत (sūta) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son (by specific caste mixing)
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
गतः (gataḥ) - gone, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, departed, passed
Past Passive Participle
From √gam 'to go'.
Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with 'duryodhanaḥ'.
वै (vai) - indeed, truly (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle.
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - the abode of Yama (god of death), the realm of death
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death), restraint, self-control
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
From √kṣi 'to dwell, to destroy'.
Root: √kṣi (class 1)
Note: Indicates destination.
ब्रूहि (brūhi) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √brū
Imperative (Loṭ-lakāra), 2nd person singular, active voice.
Root verb.
Root: √brū (class 2)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victory, complete conquest
तत्त्वेन (tattvena) - truthfully, in essence, in reality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
Note: Adverbial usage.
पुनरुक्ताम् (punaruktām) - repeated, recounted
(adjective)
Accusative, feminine, singular of punarukta
punarukta - repeated, reiterated, said again
Past Passive Participle
Compound of punar (again) + ukta (spoken).
Compound type : Pradi-samāsa (punar+ukta)
- punar – again, anew
indeclinable - ukta – spoken, said, told
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From √vac 'to speak'.
Root: √vac (class 2)
Note: Agrees with 'kathām'.
कथाम् (kathām) - story, narration
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narration, discourse
Note: Object of 'brūhi'.
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'kathām'.