महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-3, verse-13
एवमुक्तोऽब्रवीत्सूतो राजानं जनमेजय ।
हतो वैकर्तनो राजन्सह पुत्रैर्महारथैः ।
भ्रातृभिश्च महेष्वासैः सूतपुत्रैस्तनुत्यजैः ॥१३॥
हतो वैकर्तनो राजन्सह पुत्रैर्महारथैः ।
भ्रातृभिश्च महेष्वासैः सूतपुत्रैस्तनुत्यजैः ॥१३॥
13. evamukto'bravītsūto rājānaṁ janamejaya ,
hato vaikartano rājansaha putrairmahārathaiḥ ,
bhrātṛbhiśca maheṣvāsaiḥ sūtaputraistanutyajaiḥ.
hato vaikartano rājansaha putrairmahārathaiḥ ,
bhrātṛbhiśca maheṣvāsaiḥ sūtaputraistanutyajaiḥ.
13.
evam uktaḥ abravīt sūtaḥ rājānam
janamejaya hataḥ vaikartanaḥ rājan saha
putraiḥ mahārathaiḥ bhrātṛbhiḥ ca
maheṣvāsaiḥ sūtaputraiḥ tanutyajaiḥ
janamejaya hataḥ vaikartanaḥ rājan saha
putraiḥ mahārathaiḥ bhrātṛbhiḥ ca
maheṣvāsaiḥ sūtaputraiḥ tanutyajaiḥ
13.
evam uktaḥ sūtaḥ rājānam abravīt.
rājan,
vaikartanaḥ saha mahārathaiḥ putraiḥ ca maheṣvāsaiḥ sūtaputraiḥ tanutyajaiḥ bhrātṛbhiḥ hataḥ.
rājan,
vaikartanaḥ saha mahārathaiḥ putraiḥ ca maheṣvāsaiḥ sūtaputraiḥ tanutyajaiḥ bhrātṛbhiḥ hataḥ.
13.
The charioteer, thus addressed, spoke to the king. 'O King, Karṇa (the son of Vikartana) has been slain along with his great warrior sons, and with his brothers, the mighty archers who sacrificed their lives.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- सूतः (sūtaḥ) - Saṃjaya (charioteer)
- राजानम् (rājānam) - to Dhṛtarāṣṭra (to the king)
- जनमेजय (janamejaya) - King Janamejaya, addressed by the narrator in the frame story. (O Janamejaya)
- हतः (hataḥ) - slain, killed
- वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - Karṇa (Karṇa (son of Vikartana, i.e., the Sun god))
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
- सह (saha) - with, accompanied by
- पुत्रैः (putraiḥ) - with Karṇa's sons (by sons, with sons)
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers, by great warriors
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with Karṇa's brothers (by brothers, with brothers)
- च (ca) - and, also
- महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by great archers
- सूतपुत्रैः (sūtaputraiḥ) - by Karṇa's brothers (who are also referred to as 'sons of the charioteer') (by the sons of the charioteer)
- तनुत्यजैः (tanutyajaiḥ) - by those who abandoned their bodies, by those who sacrificed their lives
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From √vac 'to speak'.
Root: √vac (class 2)
Note: Agrees with 'sūtaḥ'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of √brū
Imperfect (Laṅ-lakāra), 3rd person singular, active voice.
Root verb.
Root: √brū (class 2)
सूतः (sūtaḥ) - Saṃjaya (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son (by specific caste mixing)
राजानम् (rājānam) - to Dhṛtarāṣṭra (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
जनमेजय (janamejaya) - King Janamejaya, addressed by the narrator in the frame story. (O Janamejaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (proper name), a king, son of Parikṣit, to whom the Mahābhārata was recited by Vaiśampāyana.
Typically found in the vocative case when the narrator addresses the audience.
हतः (hataḥ) - slain, killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From √han 'to strike, kill'.
Root: √han (class 2)
Note: Agrees with 'vaikartanaḥ'.
वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - Karṇa (Karṇa (son of Vikartana, i.e., the Sun god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaikartana
vaikartana - son of Vikartana (an epithet of the Sun-god), Karṇa
Patronymic.
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
Preposition/Adverb. Governs instrumental case.
पुत्रैः (putraiḥ) - with Karṇa's sons (by sons, with sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers, by great warriors
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer (capable of fighting thousands of warriors)
Karmadhāraya compound.
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'putraiḥ'.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with Karṇa's brothers (by brothers, with brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by great archers
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Bahuvrīhi compound. From mahat (great) + iṣu (arrow) + āsa (throwing, bow).
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+iṣu+āsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective - iṣu – arrow
noun (masculine) - āsa – throwing, bow, mouth
noun (masculine)
From √as 'to throw'. Here 'āsa' refers to a bow, or the act of throwing arrows, implying an archer.
Root: √as (class 4)
Note: Agrees with 'bhrātṛbhiḥ' and 'sūtaputraiḥ'.
सूतपुत्रैः (sūtaputraiḥ) - by Karṇa's brothers (who are also referred to as 'sons of the charioteer') (by the sons of the charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (often epithet for Karṇa and his brothers)
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Agrees with 'bhrātṛbhiḥ'.
तनुत्यजैः (tanutyajaiḥ) - by those who abandoned their bodies, by those who sacrificed their lives
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tanutyaj
tanutyaj - one who abandons the body, one who gives up life, self-sacrificing
Agent noun derived from √tyaj (to abandon) with tanu (body).
Compound of tanu (body) and tyaj (abandoner). Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (tanu+tyaj)
- tanu – body, limb, self
noun (feminine) - tyaj – abandoning, leaving, sacrificing
adjective (masculine)
Agent suffix -a (or noun from root)
From √tyaj 'to abandon'.
Root: √tyaj (class 1)
Note: Agrees with 'bhrātṛbhiḥ' and 'sūtaputraiḥ'.