महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-46, verse-9
कुरुराजं पुरस्कृत्य दुर्योधनममर्षणम् ।
विविशुस्तां सभां राजन्सुराः शक्रसदो यथा ॥९॥
विविशुस्तां सभां राजन्सुराः शक्रसदो यथा ॥९॥
9. kururājaṁ puraskṛtya duryodhanamamarṣaṇam ,
viviśustāṁ sabhāṁ rājansurāḥ śakrasado yathā.
viviśustāṁ sabhāṁ rājansurāḥ śakrasado yathā.
9.
kuru-rājam puraskṛtya duryodhanam amarṣaṇam
viviśuḥ tām sabhām rājan surāḥ śakra-sadaḥ yathā
viviśuḥ tām sabhām rājan surāḥ śakra-sadaḥ yathā
9.
O King, with the resentful Duryodhana, the king of the Kurus, at their forefront, they entered that assembly hall, just as the gods enter the assembly of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरु-राजम् (kuru-rājam) - Duryodhana, the king of the Kurus (king of the Kurus)
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed at the forefront (having placed in front, having led, having honored)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of a Kuru prince)
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - the indignant Duryodhana (resentful, intolerant, indignant)
- विविशुः (viviśuḥ) - they entered, they went into
- ताम् (tām) - that (assembly hall) (that, her)
- सभाम् (sabhām) - assembly, council, court, assembly hall
- राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O ruler)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
- शक्र-सदः (śakra-sadaḥ) - those sitting in Indra's assembly, members of Indra's court
- यथा (yathā) - as, just as, according to
Words meanings and morphology
कुरु-राजम् (kuru-rājam) - Duryodhana, the king of the Kurus (king of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuru-rāja
kuru-rāja - king of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+rāja)
- kuru – the Kurus (an ancient Indian tribe/kingdom)
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed at the forefront (having placed in front, having led, having honored)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from pra-kṛ with suffix -tya, 'puras' acts as a preverb/prefix
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of a Kuru prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - the indignant Duryodhana (resentful, intolerant, indignant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - resentful, intolerant, indignant
from 'a' (not) and 'marṣaṇa' (patient, tolerant), derived from root 'mṛṣ' (to bear)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, non-
indeclinable - marṣaṇa – patient, tolerant, enduring
adjective (masculine)
from root mṛṣ (to endure, suffer)
Root: mṛṣ (class 1)
विविशुः (viviśuḥ) - they entered, they went into
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of √viś
Root: viś (class 6)
ताम् (tām) - that (assembly hall) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, it
सभाम् (sabhām) - assembly, council, court, assembly hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, assembly hall
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
शक्र-सदः (śakra-sadaḥ) - those sitting in Indra's assembly, members of Indra's court
(noun)
Nominative, masculine, plural of śakra-sad
śakra-sad - one who sits in Indra's assembly
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sad)
- śakra – Indra (name of the chief of gods)
proper noun (masculine) - sad – sitting, residing; assembly (when compounded)
noun (masculine)
derived from root sad (to sit)
Root: sad (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)