महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-46, verse-4
सुधावदातां विस्तीर्णां कनकाजिरभूषिताम् ।
चन्द्रप्रभां सुरुचिरां सिक्तां परमवारिणा ॥४॥
चन्द्रप्रभां सुरुचिरां सिक्तां परमवारिणा ॥४॥
4. sudhāvadātāṁ vistīrṇāṁ kanakājirabhūṣitām ,
candraprabhāṁ surucirāṁ siktāṁ paramavāriṇā.
candraprabhāṁ surucirāṁ siktāṁ paramavāriṇā.
4.
sudhāvadātām vistīrṇām kanakājirabhūṣitām
candraprabhām surucirām siktām paramavāriṇā
candraprabhām surucirām siktām paramavāriṇā
4.
(They went to the royal assembly hall,) which was whitewashed and expansive, adorned with golden courtyards, possessing the radiance of the moon, exceedingly charming, and sprinkled with pure water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुधावदाताम् (sudhāvadātām) - (the assembly hall) whitened with plaster (whitened with plaster/lime, pure white)
- विस्तीर्णाम् (vistīrṇām) - (the assembly hall) extensive (extensive, wide, vast)
- कनकाजिरभूषिताम् (kanakājirabhūṣitām) - (the assembly hall) adorned with golden courtyards (adorned with golden courtyards/floors)
- चन्द्रप्रभाम् (candraprabhām) - (the assembly hall) having the brilliance of the moon (having the brilliance of the moon, moon-radiant)
- सुरुचिराम् (surucirām) - (the assembly hall) very charming (very beautiful, exceedingly charming, lovely)
- सिक्ताम् (siktām) - (the assembly hall) sprinkled (sprinkled, moistened, watered)
- परमवारिणा (paramavāriṇā) - with pure water (with excellent water, with supreme water)
Words meanings and morphology
सुधावदाताम् (sudhāvadātām) - (the assembly hall) whitened with plaster (whitened with plaster/lime, pure white)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudhāvadāta
sudhāvadāta - whitened with plaster, pure white (like nectar/lime)
Tatpuruṣa compound: sudhā (plaster/nectar) + avadāta (white/purified)
Compound type : tatpuruṣa (sudhā+avadāta)
- sudhā – nectar, ambrosia, lime, plaster
noun (feminine) - avadāta – white, pure, clean, clear
adjective (feminine)
Past Passive Participle (from ava-dā, to purify)
From root dā (to purify, to cut) with prefix ava
Prefix: ava
Root: dā (class 1)
विस्तीर्णाम् (vistīrṇām) - (the assembly hall) extensive (extensive, wide, vast)
(participle)
Accusative, feminine, singular of vistīrṇa
vistīrṇa - spread out, extensive, wide, vast
Past Passive Participle
from root stṛ (to spread) with prefix vi
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
कनकाजिरभूषिताम् (kanakājirabhūṣitām) - (the assembly hall) adorned with golden courtyards (adorned with golden courtyards/floors)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kanakājirabhūṣita
kanakājirabhūṣita - adorned with golden grounds/courts
Tatpuruṣa compound: kanaka (gold) + ajira (courtyard) + bhūṣita (adorned)
Compound type : tatpuruṣa (kanaka+ajira+bhūṣita)
- kanaka – gold
noun (neuter) - ajira – courtyard, open ground, arena
noun (neuter)
Root: aj - bhūṣita – adorned, decorated, embellished
participle (feminine)
Past Passive Participle
from root bhūṣ (to adorn, decorate)
Root: bhūṣ (class 10)
चन्द्रप्रभाम् (candraprabhām) - (the assembly hall) having the brilliance of the moon (having the brilliance of the moon, moon-radiant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of candraprabhā
candraprabhā - moonlight, moon's radiance, having the brilliance of the moon
Tatpuruṣa compound: candra (moon) + prabhā (radiance)
Compound type : tatpuruṣa (candra+prabhā)
- candra – moon
noun (masculine) - prabhā – light, radiance, splendor, brilliance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā
सुरुचिराम् (surucirām) - (the assembly hall) very charming (very beautiful, exceedingly charming, lovely)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of surucirā
surucirā - very beautiful, exceedingly charming, lovely
prefix su (good, excellent, very) + rucirā (beautiful, charming)
Compound type : prādi (su+rucirā)
- su – good, excellent, very, well
indeclinable - rucirā – beautiful, charming, splendid, bright
adjective (feminine)
feminine form of rucira
Root: ruc
सिक्ताम् (siktām) - (the assembly hall) sprinkled (sprinkled, moistened, watered)
(participle)
Accusative, feminine, singular of sikta
sikta - sprinkled, moistened, watered
Past Passive Participle
from root sic (to sprinkle, pour)
Root: sic (class 6)
परमवारिणा (paramavāriṇā) - with pure water (with excellent water, with supreme water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paramavārin
paramavārin - excellent water, supreme water
Tatpuruṣa compound: parama (supreme/excellent) + vārin (water)
Compound type : karmadhāraya (parama+vārin)
- parama – supreme, highest, excellent, best
adjective (neuter) - vārin – water
noun (neuter)