महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-46, verse-15
संजय उवाच ।
प्राप्तोऽस्मि पाण्डवान्गत्वा तद्विजानीत कौरवाः ।
यथावयः कुरून्सर्वान्प्रतिनन्दन्ति पाण्डवाः ॥१५॥
प्राप्तोऽस्मि पाण्डवान्गत्वा तद्विजानीत कौरवाः ।
यथावयः कुरून्सर्वान्प्रतिनन्दन्ति पाण्डवाः ॥१५॥
15. saṁjaya uvāca ,
prāpto'smi pāṇḍavāngatvā tadvijānīta kauravāḥ ,
yathāvayaḥ kurūnsarvānpratinandanti pāṇḍavāḥ.
prāpto'smi pāṇḍavāngatvā tadvijānīta kauravāḥ ,
yathāvayaḥ kurūnsarvānpratinandanti pāṇḍavāḥ.
15.
sañjayaḥ uvāca prāptaḥ asmi pāṇḍavān gatvā tat vijānīta
kauravāḥ yathāvayaḥ kurūn sarvān pratinandanti pāṇḍavāḥ
kauravāḥ yathāvayaḥ kurūn sarvān pratinandanti pāṇḍavāḥ
15.
Sañjaya said: 'I have arrived after visiting the Pāṇḍavas. Therefore, O Kauravas, know this: The Pāṇḍavas are greeting all the Kurus according to their age.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained
- अस्मि (asmi) - I am
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
- गत्वा (gatvā) - having gone
- तत् (tat) - that, therefore
- विजानीत (vijānīta) - know (you all)
- कौरवाः (kauravāḥ) - O Kauravas
- यथावयः (yathāvayaḥ) - according to age
- कुरून् (kurūn) - Kurus
- सर्वान् (sarvān) - all
- प्रतिनन्दन्ति (pratinandanti) - they greet, they welcome
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name); victory, triumph
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
āp - to obtain, to reach, to attain
Past Passive Participle
Formed from prefix 'pra' and root 'āp'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root 'gam' with the ktvā suffix.
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it; therefore (as indeclinable)
Note: Used adverbially here, meaning 'therefore' or 'thus'.
विजानीत (vijānīta) - know (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of vijñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Imperative 2nd plural active of 'jñā' with prefix 'vi'.
कौरवाः (kauravāḥ) - O Kauravas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, Kaurava
Derived from Kuru
यथावयः (yathāvayaḥ) - according to age
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' and 'vayas'.
Compound type : avyayībhāva (yathā+vayas)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - vayas – age, period of life, youth
noun (neuter)
कुरून् (kurūn) - Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (proper name), descendant of Kuru
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रतिनन्दन्ति (pratinandanti) - they greet, they welcome
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pratinand
Prefix: prati
Root: nand (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu