महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-46, verse-13
अयं स रथ आयाति योऽयासीत्पाण्डवान्प्रति ।
दूतो नस्तूर्णमायातः सैन्धवैः साधुवाहिभिः ॥१३॥
दूतो नस्तूर्णमायातः सैन्धवैः साधुवाहिभिः ॥१३॥
13. ayaṁ sa ratha āyāti yo'yāsītpāṇḍavānprati ,
dūto nastūrṇamāyātaḥ saindhavaiḥ sādhuvāhibhiḥ.
dūto nastūrṇamāyātaḥ saindhavaiḥ sādhuvāhibhiḥ.
13.
ayam saḥ rathaḥ āyāti yaḥ ayāsīt pāṇḍavān prati
dūtaḥ naḥ tūrṇam āyātaḥ saindhavaiḥ sādhuvāhibhiḥ
dūtaḥ naḥ tūrṇam āyātaḥ saindhavaiḥ sādhuvāhibhiḥ
13.
This is the very chariot that went to the Pāṇḍavas. Our messenger has returned swiftly, drawn by excellent horses from the Sindhu region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- सः (saḥ) - that
- रथः (rathaḥ) - chariot
- आयाति (āyāti) - comes, approaches
- यः (yaḥ) - who, which
- अयासीत् (ayāsīt) - went
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
- प्रति (prati) - towards, to, against
- दूतः (dūtaḥ) - messenger
- नः (naḥ) - our, to us
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
- आयातः (āyātaḥ) - arrived, come
- सैन्धवैः (saindhavaiḥ) - by those from Sindhu, by Sindhu horses
- साधुवाहिभिः (sādhuvāhibhiḥ) - by good horses (by good bearers, by good carriers (of chariots))
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Nominative singular masculine form of 'idam'.
सः (saḥ) - that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Nominative singular masculine form of 'tad'.
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
आयाति (āyāti) - comes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyāti
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Nominative singular masculine form of 'yad'.
अयासीत् (ayāsīt) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: Aorist 3rd singular active of 'yā'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)
Note: Used with accusative case.
दूतः (dūtaḥ) - messenger
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
नः (naḥ) - our, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Alternative for asmākam (genitive plural) or asmabhyam (dative plural).
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tūrṇa
tūrṇa - quick, swift, hurried
Note: Used adverbially.
आयातः (āyātaḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
yā - to go, to move, to proceed
Past Passive Participle
Formed from prefix 'ā' and root 'yā'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
सैन्धवैः (saindhavaiḥ) - by those from Sindhu, by Sindhu horses
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saindhava
saindhava - relating to Sindhu, from Sindhu; a horse from Sindhu
Derived from 'Sindhu' (region/river)
Note: Refers to horses.
साधुवाहिभिः (sādhuvāhibhiḥ) - by good horses (by good bearers, by good carriers (of chariots))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sādhuvāhin
sādhuvāhin - carrying well, good bearer/carrier
Compound of 'sādhu' and 'vāhin'.
Compound type : karmadhāraya (sādhu+vāhin)
- sādhu – good, proper, well, virtuous
adjective - vāhin – carrying, bearing; one who carries/bears
adjective (masculine)
Derived from root 'vah' (to carry) with suffix '-in'.
Root: vah (class 1)
Note: Referring to the horses.