महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-9, verse-4
स प्राप्य राजानममित्रतापनस्ततोऽब्रवीन्मेघमहौघनिःस्वनः ।
वैश्योऽस्मि नाम्नाहमरिष्टनेमिर्गोसंख्य आसं कुरुपुंगवानाम् ॥४॥
वैश्योऽस्मि नाम्नाहमरिष्टनेमिर्गोसंख्य आसं कुरुपुंगवानाम् ॥४॥
4. sa prāpya rājānamamitratāpana;stato'bravīnmeghamahaughaniḥsvanaḥ ,
vaiśyo'smi nāmnāhamariṣṭanemi;rgosaṁkhya āsaṁ kurupuṁgavānām.
vaiśyo'smi nāmnāhamariṣṭanemi;rgosaṁkhya āsaṁ kurupuṁgavānām.
4.
saḥ prāpya rājānam amitratāpanaḥ
tataḥ abravīt meghamahaughaniḥsvanaḥ
| vaiśyaḥ asmi nāmnā aham ariṣṭanemiḥ
gosaṃkhyaḥ āsam kurupuṅgavānām
tataḥ abravīt meghamahaughaniḥsvanaḥ
| vaiśyaḥ asmi nāmnā aham ariṣṭanemiḥ
gosaṃkhyaḥ āsam kurupuṅgavānām
4.
Having approached the king, who was a tormentor of foes, he then spoke with a voice like a great mass of clouds. 'I am a Vaiśya by the name of Ariṣṭanemi. I was formerly a cowherd for the foremost among the Kurus.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having approached
- राजानम् (rājānam) - king
- अमित्रतापनः (amitratāpanaḥ) - Refers to the king. (tormentor of enemies, causing pain to foes)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- मेघमहौघनिःस्वनः (meghamahaughaniḥsvanaḥ) - Refers to the speaker's voice. (with a roar like a mighty cloudburst, having a voice like a great mass of clouds)
- वैश्यः (vaiśyaḥ) - a Vaiśya (member of the third social class)
- अस्मि (asmi) - I am
- नाम्ना (nāmnā) - by name
- अहम् (aham) - I
- अरिष्टनेमिः (ariṣṭanemiḥ) - Ariṣṭanemi (a proper name)
- गोसंख्यः (gosaṁkhyaḥ) - cowherd, one who counts/tends cows
- आसम् (āsam) - I was
- कुरुपुङ्गवानाम् (kurupuṅgavānām) - Refers to the Pāṇḍavas, who are the foremost among the Kuru dynasty. (of the best of Kurus, of the chief Kurus)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having approached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अमित्रतापनः (amitratāpanaḥ) - Refers to the king. (tormentor of enemies, causing pain to foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitratāpana
amitratāpana - tormentor of enemies, afflicting foes
Compound of 'amitra' (enemy) and 'tāpana' (tormentor)
Compound type : tatpuruṣa (amitra+tāpana)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine)
Negative particle 'a' + 'mitra' (friend)
Prefix: a - tāpana – heating, burning, tormenting, afflicting
noun (masculine)
Derived from root 'tap' (to heat, to torment)
Root: tap (class 1)
Note: This adjective refers to the king (rājānam).
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Derived from pronoun 'tad'
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
मेघमहौघनिःस्वनः (meghamahaughaniḥsvanaḥ) - Refers to the speaker's voice. (with a roar like a mighty cloudburst, having a voice like a great mass of clouds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meghamahaughaniḥsvana
meghamahaughaniḥsvana - sound like a great mass of clouds, roar of a cloudburst
Bahuvrihi compound: 'megha' (cloud) + 'mahaugha' (great mass/flood) + 'niḥsvana' (sound/roar)
Compound type : bahuvrīhi (megha+mahaugha+niḥsvana)
- megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh (class 1) - mahaugha – great mass, mighty flood
noun (masculine)
Compound of 'mahā' (great) + 'ogha' (mass, flood) - niḥsvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Derived from root 'svan' (to sound) with prefix 'nis'
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
Note: Adjective describing 'saḥ' (he).
वैश्यः (vaiśyaḥ) - a Vaiśya (member of the third social class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a man of the third Vedic social class (traders, farmers, artisans)
Derived from 'viś' (settlement, community)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अरिष्टनेमिः (ariṣṭanemiḥ) - Ariṣṭanemi (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ariṣṭanemi
ariṣṭanemi - Ariṣṭanemi (proper name, 'whose felly is undisturbed' or 'whose calamity is removed')
Compound of 'ariṣṭa' (safe, prosperous) and 'nemi' (felly of a wheel, circumference)
Compound type : bahuvrīhi (ariṣṭa+nemi)
- ariṣṭa – safe, unharmed, prosperous, an omen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'riṣ' (to injure) with negative prefix 'a'
Prefix: a
Root: riṣ (class 4) - nemi – felly, circumference of a wheel
noun (feminine)
गोसंख्यः (gosaṁkhyaḥ) - cowherd, one who counts/tends cows
(noun)
Nominative, masculine, singular of gosaṃkhya
gosaṁkhya - cowherd, one who tends or counts cows
Compound of 'go' (cow) and 'saṃkhya' (one who counts/tends)
Compound type : tatpuruṣa (go+saṃkhya)
- go – cow, cattle
noun (feminine) - saṃkhya – counting, relating to number, one who counts
adjective (masculine)
Gerundive/Past Passive Participle (loosely)
From root 'khyā' (to tell, to count) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
आसम् (āsam) - I was
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
कुरुपुङ्गवानाम् (kurupuṅgavānām) - Refers to the Pāṇḍavas, who are the foremost among the Kuru dynasty. (of the best of Kurus, of the chief Kurus)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kurupuṅgava
kurupuṅgava - chief of the Kurus, best among the Kurus
Compound of 'kuru' (Kuru dynasty) and 'puṅgava' (bull, excellent, chief)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+puṅgava)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty), a country
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, eminent, best
noun (masculine)