Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-9, verse-2

तमायान्तमभिप्रेक्ष्य भ्राजमानं नरर्षभम् ।
समुपस्थाय वै राजा पप्रच्छ कुरुनन्दनम् ॥२॥
2. tamāyāntamabhiprekṣya bhrājamānaṁ nararṣabham ,
samupasthāya vai rājā papraccha kurunandanam.
2. tam āyāntam abhiprekṣya bhrājamānam nararṣabham
samupasthāya vai rājā papraccha kurunandanam
2. Having observed that eminent man approaching, shining brightly, King Virāṭa then went near him and questioned the delight of the Kurus (Sahadeva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Refers to Sahadeva, who was approaching King Virāṭa. (him, that (masculine accusative singular))
  • आयान्तम् (āyāntam) - Sahadeva, who was moving towards the king. (approaching, coming (present active participle))
  • अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - King Virāṭa having carefully observed Sahadeva as he approached. (having seen, having observed)
  • भ्राजमानम् (bhrājamānam) - Sahadeva, who, despite his humble disguise, had a radiant and noble appearance. (shining, glittering, resplendent (present middle participle))
  • नरर्षभम् (nararṣabham) - Describing Sahadeva as a distinguished and excellent man, despite his disguise. (bull among men, eminent man, best of men (accusative))
  • समुपस्थाय (samupasthāya) - King Virāṭa having approached Sahadeva after observing him. (having approached, having stood near, having waited upon)
  • वै (vai) - An emphatic particle, highlighting the king's action. (indeed, verily, surely)
  • राजा (rājā) - King Virāṭa, the ruler of the Matsya kingdom. (king)
  • पप्रच्छ (papraccha) - King Virāṭa questioned Sahadeva about his identity and purpose. (asked, questioned)
  • कुरुनन्दनम् (kurunandanam) - Refers to Sahadeva, a member of the Kuru dynasty (Pāṇḍavas). (delight of the Kurus, son of the Kurus (accusative))

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Refers to Sahadeva, who was approaching King Virāṭa. (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
आयान्तम् (āyāntam) - Sahadeva, who was moving towards the king. (approaching, coming (present active participle))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyāt
āyāt - approaching, coming
Present Active Participle
From prefix ā- + root √yā (to go) + -at suffix
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - King Virāṭa having carefully observed Sahadeva as he approached. (having seen, having observed)
(indeclinable)
absolutive
From prefixes abhi- + pra- + root √īkṣ (to see) + -ya suffix (absolutive)
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: From abhi-pra-√īkṣ.
भ्राजमानम् (bhrājamānam) - Sahadeva, who, despite his humble disguise, had a radiant and noble appearance. (shining, glittering, resplendent (present middle participle))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhrājamāna
bhrājamāna - shining, glittering, resplendent
Present Middle Participle
From root √bhrāj (to shine) + -māna suffix
Root: bhrāj (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
नरर्षभम् (nararṣabham) - Describing Sahadeva as a distinguished and excellent man, despite his disguise. (bull among men, eminent man, best of men (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, eminent man, best of men
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, eminent, best
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'tam'.
समुपस्थाय (samupasthāya) - King Virāṭa having approached Sahadeva after observing him. (having approached, having stood near, having waited upon)
(indeclinable)
absolutive
From prefixes sam- + upa- + root √sthā (to stand) + -ya suffix (absolutive)
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: From sam-upa-√sthā.
वै (vai) - An emphatic particle, highlighting the king's action. (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राजा (rājā) - King Virāṭa, the ruler of the Matsya kingdom. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
पप्रच्छ (papraccha) - King Virāṭa questioned Sahadeva about his identity and purpose. (asked, questioned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect active 3rd person singular
Root: prach (class 6)
Note: Root √prach.
कुरुनन्दनम् (kurunandanam) - Refers to Sahadeva, a member of the Kuru dynasty (Pāṇḍavas). (delight of the Kurus, son of the Kurus (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king and dynasty)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delight
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
Note: Refers to Sahadeva.