महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-47, verse-5
सर्वं यथावच्चरितं यद्यदेभिः परिश्रुतम् ।
एवमेतद्ध्रुवं ज्ञात्वा ततो बीभत्सुरागतः ॥५॥
एवमेतद्ध्रुवं ज्ञात्वा ततो बीभत्सुरागतः ॥५॥
5. sarvaṁ yathāvaccaritaṁ yadyadebhiḥ pariśrutam ,
evametaddhruvaṁ jñātvā tato bībhatsurāgataḥ.
evametaddhruvaṁ jñātvā tato bībhatsurāgataḥ.
5.
sarvam yathāvat caritam yat yat ebhiḥ pariśrutam
evam etat dhruvam jñātvā tataḥ bībhatsuḥ āgataḥ
evam etat dhruvam jñātvā tataḥ bībhatsuḥ āgataḥ
5.
Whatever was thoroughly understood by these means, all of it (the calendrical divisions) proceeded accurately. Thus, having known this to be certain, Bibhatsu (Arjuna) then arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - Refers to the calendrical calculations and observations described previously. (all, everything)
- यथावत् (yathāvat) - exactly, properly, truly, as it should be
- चरितम् (caritam) - Refers to the unfolding of time or the observation of celestial phenomena as described. (conducted, proceeded, happened, observed)
- यत् (yat) - which, what
- यत् (yat) - which, what
- एभिः (ebhiḥ) - By these calculations or by those (e.g., astrologers) who perform them. (by these)
- परिश्रुतम् (pariśrutam) - Thoroughly understood or ascertained through observation and calculation. (thoroughly heard, well-known, understood)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- एतत् (etat) - Refers to the preceding statements about calendrical precision. (this)
- ध्रुवम् (dhruvam) - As a certain or constant truth. (certain, firm, constant, indeed)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - A specific epithet for Arjuna, meaning 'one who abhors' (especially evil deeds or war). (Bibhatsu (Arjuna), one who abhors)
- आगतः (āgataḥ) - came, arrived
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - Refers to the calendrical calculations and observations described previously. (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
यथावत् (yathāvat) - exactly, properly, truly, as it should be
(indeclinable)
Note: Modifies 'caritam'.
चरितम् (caritam) - Refers to the unfolding of time or the observation of celestial phenomena as described. (conducted, proceeded, happened, observed)
(participle)
Nominative, neuter, singular of carita
carita - performed, done, behaved, gone; course, conduct
Past Passive Participle
Derived from root car (to move, conduct, proceed).
Root: car (class 1)
Note: Can function as an adjective or noun.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Repetition ('yat yat') implies 'whatever'.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: The repetition 'yat yat' emphasizes 'whatever'.
एभिः (ebhiḥ) - By these calculations or by those (e.g., astrologers) who perform them. (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of idam
idam - this, these
परिश्रुतम् (pariśrutam) - Thoroughly understood or ascertained through observation and calculation. (thoroughly heard, well-known, understood)
(participle)
Nominative, neuter, singular of pariśruta
pariśruta - thoroughly heard, well-known, understood
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with upasarga pari-.
Prefix: pari
Root: śru (class 5)
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
एतत् (etat) - Refers to the preceding statements about calendrical precision. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of 'jñātvā'.
ध्रुवम् (dhruvam) - As a certain or constant truth. (certain, firm, constant, indeed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhruva
dhruva - firm, fixed, certain, constant, permanent
Note: Modifies 'etat'.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root jñā (to know) with suffix -tvā.
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as an adverbial participle.
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - A specific epithet for Arjuna, meaning 'one who abhors' (especially evil deeds or war). (Bibhatsu (Arjuna), one who abhors)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent; a name for Arjuna
From desiderative of √badh/bādh, 'to press, harass', or √bībhā 'to be disgusting'.
आगतः (āgataḥ) - came, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here in a quasi-active sense (Arjuna came).