महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-47, verse-12
न हि पश्यामि संग्रामे कदाचिदपि कौरव ।
एकान्तसिद्धिं राजेन्द्र संप्राप्तश्च धनंजयः ॥१२॥
एकान्तसिद्धिं राजेन्द्र संप्राप्तश्च धनंजयः ॥१२॥
12. na hi paśyāmi saṁgrāme kadācidapi kaurava ,
ekāntasiddhiṁ rājendra saṁprāptaśca dhanaṁjayaḥ.
ekāntasiddhiṁ rājendra saṁprāptaśca dhanaṁjayaḥ.
12.
na hi paśyāmi saṃgrāme kadācit api kaurava
ekāntasiddhim rājendra samprāptaḥ ca dhanañjayaḥ
ekāntasiddhim rājendra samprāptaḥ ca dhanañjayaḥ
12.
Indeed, O scion of Kuru, O king of kings, I never perceive absolute success in battle, especially now that Dhanañjaya (Arjuna) has arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because)
- पश्यामि (paśyāmi) - I perceive/foresee (I see, I perceive)
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
- कदाचित् (kadācit) - ever, at any time (ever, at any time, sometimes)
- अपि (api) - (intensifies `kadācit`) (even, also, too)
- कौरव (kaurava) - O scion of Kuru (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Kuru, O Kaurava)
- एकान्तसिद्धिम् (ekāntasiddhim) - absolute success/victory (absolute success, complete victory, one-sided success)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O best of kings)
- सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - has arrived/reached (the battlefield) (arrived, attained, obtained)
- च (ca) - and, also (connects the two parts of the sentence, also implying "since") (and, also)
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna) (conqueror of wealth (Arjuna's epithet))
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I perceive/foresee (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present tense, active voice, 1st person singular
Irregular present stem `paśya` from root `dṛś` (class 1).
Root: dṛś (class 1)
Note: The implied subject is "I" (Sanjaya).
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, encounter
From root `gram` with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time (ever, at any time, sometimes)
(indeclinable)
Note: Intensified by `api`.
अपि (api) - (intensifies `kadācit`) (even, also, too)
(indeclinable)
कौरव (kaurava) - O scion of Kuru (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Kuru, O Kaurava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to Kuru
Patronymic from Kuru.
एकान्तसिद्धिम् (ekāntasiddhim) - absolute success/victory (absolute success, complete victory, one-sided success)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ekāntasiddhi
ekāntasiddhi - absolute success, sole attainment, decisive victory
Compound type : karmadhāraya (ekānta+siddhi)
- ekānta – sole, exclusive, absolute, one-sided
adjective (masculine) - siddhi – success, accomplishment, attainment, perfection
noun (feminine)
Root: sidh (class 4)
Note: Object of `paśyāmi`.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the deity)
noun (masculine)
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - has arrived/reached (the battlefield) (arrived, attained, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, reached, obtained, attained
Past Passive Participle
Derived from root `āp` with prefixes `sam` and `pra`, `kta` suffix.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied verb 'to be'.
च (ca) - and, also (connects the two parts of the sentence, also implying "since") (and, also)
(indeclinable)
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna) (conqueror of wealth (Arjuna's epithet))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
Compound of `dhana` (wealth) and `jaya` (conqueror).
Compound type : upapada tatpurusha (dhana+ji)
- dhana – wealth, riches, treasure
noun (neuter) - ji – conquering, victorious (as a suffix); to conquer (as a root)
verb
agent noun/participle forming element
From root `ji` (class 1) meaning 'to conquer'.
Root: ji (class 1)
Note: Subject of `samprāptaḥ`.