महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-16, verse-9
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ किं शेषे भीमसेन यथा मृतः ।
नामृतस्य हि पापीयान्भार्यामालभ्य जीवति ॥९॥
नामृतस्य हि पापीयान्भार्यामालभ्य जीवति ॥९॥
9. uttiṣṭhottiṣṭha kiṁ śeṣe bhīmasena yathā mṛtaḥ ,
nāmṛtasya hi pāpīyānbhāryāmālabhya jīvati.
nāmṛtasya hi pāpīyānbhāryāmālabhya jīvati.
9.
uttiṣṭha uttiṣṭha kim śeṣe bhīmasena yathā mṛtaḥ
na amṛtasya hi pāpīyān bhāryām ālabhya jīvati
na amṛtasya hi pāpīyān bhāryām ālabhya jīvati
9.
“Arise! Arise! Why do you lie here like a dead man, Bhīmasena? Indeed, no most wicked man lives after having seized a wife belonging to one who is still alive.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
- किम् (kim) - why (interrogative adverb) (what, why, whether)
- शेषे (śeṣe) - you lie down, you rest, you remain
- भीमसेन (bhīmasena) - Bhīmasena
- यथा (yathā) - as, like, just as
- मृतः (mṛtaḥ) - a dead man (dead, deceased, a dead man)
- न (na) - not, no
- अमृतस्य (amṛtasya) - of the one who is alive (not dead) (of the immortal, of the living, of the undying)
- हि (hi) - indeed, for, because
- पापीयान् (pāpīyān) - most wicked (superlative sense, or simply 'very wicked') (more wicked, most wicked, very sinful)
- भार्याम् (bhāryām) - wife, spouse
- आलभ्य (ālabhya) - having seized (violently, in this context) (having seized, having taken, having touched, having obtained)
- जीवति (jīvati) - he lives, exists
Words meanings and morphology
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ut-sthā
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Imperative form, used twice for emphasis.
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ut-sthā
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
किम् (kim) - why (interrogative adverb) (what, why, whether)
(indeclinable)
शेषे (śeṣe) - you lie down, you rest, you remain
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
भीमसेन (bhīmasena) - Bhīmasena
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pāṇḍava prince
Note: Addressing Bhīmasena directly.
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
मृतः (mṛtaḥ) - a dead man (dead, deceased, a dead man)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Derived from root mṛ- ('to die')
Root: mṛ (class 6)
Note: Used as a noun, 'like a dead man'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'jīvati'.
अमृतस्य (amṛtasya) - of the one who is alive (not dead) (of the immortal, of the living, of the undying)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amṛta
amṛta - immortal, not dead, divine, nectar
Negation 'a-' + 'mṛta' (dead)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - mṛta – dead, deceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mṛ ('to die')
Root: mṛ (class 6)
Note: Qualifies an implied 'husband' or 'man'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
पापीयान् (pāpīyān) - most wicked (superlative sense, or simply 'very wicked') (more wicked, most wicked, very sinful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpīyas
pāpīyas - more wicked, very sinful
Comparative/Superlative suffix
Comparative suffix -īyas applied to pāpa (wicked). Often used in a superlative sense.
Note: Refers to the person who seized the wife.
भार्याम् (bhāryām) - wife, spouse
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, esp. a lawful wife
Gerundive
From root bhṛ- ('to bear, support'), meaning 'she who is to be supported/maintained'
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of ālabhya.
आलभ्य (ālabhya) - having seized (violently, in this context) (having seized, having taken, having touched, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root labh- ('to obtain') with prefix ā-
Prefix: ā
Root: labh (class 1)
Note: An indeclinable verbal participle.
जीवति (jīvati) - he lives, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
Note: The main verb of the second half of the verse.