महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-288, verse-13
इयं ब्रह्मन्मम सुता बाला सुखविवर्धिता ।
अपराध्येत यत्किंचिन्न तत्कार्यं हृदि त्वया ॥१३॥
अपराध्येत यत्किंचिन्न तत्कार्यं हृदि त्वया ॥१३॥
13. iyaṁ brahmanmama sutā bālā sukhavivardhitā ,
aparādhyeta yatkiṁcinna tatkāryaṁ hṛdi tvayā.
aparādhyeta yatkiṁcinna tatkāryaṁ hṛdi tvayā.
13.
iyam brahman mama sutā bālā sukha-vivardhitā
aparādhyeta yat kiñcit na tat kāryam hṛdi tvayā
aparādhyeta yat kiñcit na tat kāryam hṛdi tvayā
13.
O Brahmin, this young daughter of mine has been raised in comfort. Whatever offense she might commit, you should not hold that in your heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this (daughter) (this (feminine))
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressed to the sage Śuka) (O Brahmin, O priest, O scholar)
- मम (mama) - my (my, of me)
- सुता (sutā) - daughter
- बाला (bālā) - young girl, child (young girl, child, maiden)
- सुख-विवर्धिता (sukha-vivardhitā) - raised in comfort (brought up in comfort, nurtured happily)
- अपराध्येत (aparādhyeta) - she might commit an offense (may commit an offense, may err)
- यत् (yat) - whatever (what, which, whatever)
- किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
- न (na) - not (not, no)
- तत् (tat) - that (offense) (that, it)
- कार्यम् (kāryam) - should be held (in the heart) / should be considered (to be done, to be made, work, duty)
- हृदि (hṛdi) - in your heart/mind (in the heart, in the mind)
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this (daughter) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this here
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressed to the sage Śuka) (O Brahmin, O priest, O scholar)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin; a priest; a scholar; the Supreme Reality (brahman)
Note: Refers to the sage Śuka.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Root: sū (class 2)
बाला (bālā) - young girl, child (young girl, child, maiden)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, child, maiden
सुख-विवर्धिता (sukha-vivardhitā) - raised in comfort (brought up in comfort, nurtured happily)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukha-vivardhitā
sukha-vivardhitā - brought up in comfort, nurtured happily
Compound type : tatpuruṣa (sukha+vivardhitā)
- sukha – happiness, pleasure, comfort
noun (neuter) - vivardhitā – reared, brought up, nourished, increased
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from verb vṛdh (to grow) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjective for sutā.
अपराध्येत (aparādhyeta) - she might commit an offense (may commit an offense, may err)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of aparādh
Root rādh with prefix apa; often used as a denominative verb aparādhyati 'to offend'
Prefix: apa
Root: rādh (class 4)
यत् (yat) - whatever (what, which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Used here as an indefinite pronoun/adjective.
किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (offense) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
कार्यम् (kāryam) - should be held (in the heart) / should be considered (to be done, to be made, work, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, work, purpose
Gerundive
Derived from root kṛ (to do) with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Used impersonally in a passive construction.
हृदि (hṛdi) - in your heart/mind (in the heart, in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, bosom
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you (singular)