महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-260, verse-5
तदर्थमवतीर्णोऽसौ मन्नियोगाच्चतुर्भुजः ।
विष्णुः प्रहरतां श्रेष्ठः स कर्मैतत्करिष्यति ॥५॥
विष्णुः प्रहरतां श्रेष्ठः स कर्मैतत्करिष्यति ॥५॥
5. tadarthamavatīrṇo'sau manniyogāccaturbhujaḥ ,
viṣṇuḥ praharatāṁ śreṣṭhaḥ sa karmaitatkariṣyati.
viṣṇuḥ praharatāṁ śreṣṭhaḥ sa karmaitatkariṣyati.
5.
tadartham avatīrṇaḥ asau mat niyogāt caturbhujaḥ
viṣṇuḥ praharatām śreṣṭhaḥ saḥ karma etat kariṣyati
viṣṇuḥ praharatām śreṣṭhaḥ saḥ karma etat kariṣyati
5.
For that purpose, the four-armed Viṣṇu, who is the foremost among warriors, has descended by my command. He will accomplish this action (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदर्थम् (tadartham) - for that purpose, for its sake
- अवतीर्णः (avatīrṇaḥ) - descended, incarnated, come down
- असौ (asau) - he, that one
- मत् (mat) - my, from me
- नियोगात् (niyogāt) - by the command, by the order, from the injunction
- चतुर्भुजः (caturbhujaḥ) - the four-armed one
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (a major Hindu deity)
- प्रहरताम् (praharatām) - of those who strike, among warriors
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, supreme
- सः (saḥ) - he, that (person)
- कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
- एतत् (etat) - this (referring to the action/deed)
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform, will make
Words meanings and morphology
तदर्थम् (tadartham) - for that purpose, for its sake
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (tad+artha)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, aim, cause
noun (masculine)
अवतीर्णः (avatīrṇaḥ) - descended, incarnated, come down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avatīrṇa
avatīrṇa - descended, alighted, incarnated, crossed over
Past Passive Participle
Formed from prefix 'ava' + root 'tṝ' (to cross, pass over)
Prefix: ava
Root: tṝ (class 1)
असौ (asau) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (more remote than 'tad')
मत् (mat) - my, from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
Note: Here used like a possessive (my command) with 'niyogāt'.
नियोगात् (niyogāt) - by the command, by the order, from the injunction
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, order, injunction, appointment, duty
From prefix 'ni' + root 'yuj' (to join, apply, appoint)
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
चतुर्भुजः (caturbhujaḥ) - the four-armed one
(noun)
Nominative, masculine, singular of caturbhuja
caturbhuja - four-armed (epithet for Viṣṇu)
Compound type : bahuvrihi (catur+bhuja)
- catur – four
numeral - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (a major Hindu deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu, the Preserver god
प्रहरताम् (praharatām) - of those who strike, among warriors
(participle)
Genitive, masculine, plural of praharat
praharat - one who strikes, fighter, warrior
Present Active Participle
Formed from prefix 'pra' + root 'hṛ' (to seize, carry, strike)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, chief, principal
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual action, fate, consequence of actions (karma)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - this (referring to the action/deed)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform, will make
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)