महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-260, verse-13
कामवीर्यधराश्चैव सर्वे युद्धविशारदाः ।
नागायुतसमप्राणा वायुवेगसमा जवे ।
यत्रेच्छकनिवासाश्च केचिदत्र वनौकसः ॥१३॥
नागायुतसमप्राणा वायुवेगसमा जवे ।
यत्रेच्छकनिवासाश्च केचिदत्र वनौकसः ॥१३॥
13. kāmavīryadharāścaiva sarve yuddhaviśāradāḥ ,
nāgāyutasamaprāṇā vāyuvegasamā jave ,
yatrecchakanivāsāśca kecidatra vanaukasaḥ.
nāgāyutasamaprāṇā vāyuvegasamā jave ,
yatrecchakanivāsāśca kecidatra vanaukasaḥ.
13.
kāmavīryadharāḥ ca eva sarve
yuddhaviśāradāḥ nāgāyutasamaprāṇāḥ
vāyuvegasamāḥ jave yatrecchakanivāsāḥ
ca kecit atra vanaukasaḥ
yuddhaviśāradāḥ nāgāyutasamaprāṇāḥ
vāyuvegasamāḥ jave yatrecchakanivāsāḥ
ca kecit atra vanaukasaḥ
13.
And all of them possessed desired valor and were skilled in battle. They had life-force (prāṇa) equal to ten thousand elephants and were equal to the speed of wind in swiftness. Some of these forest-dwellers resided wherever they wished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामवीर्यधराः (kāmavīryadharāḥ) - possessing desired valor (possessing desired valor, holding desired heroism)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - (emphatic, intensifying) (indeed, certainly, only)
- सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
- युद्धविशारदाः (yuddhaviśāradāḥ) - skilled in battle (skilled in battle, adept in warfare)
- नागायुतसमप्राणाः (nāgāyutasamaprāṇāḥ) - having life-force (prāṇa) equal to ten thousand elephants (whose vital breath (prāṇa) is equal to ten thousand elephants, having the strength of ten thousand elephants)
- वायुवेगसमाः (vāyuvegasamāḥ) - equal to the speed of wind (equal to the speed of wind, wind-swift)
- जवे (jave) - in swiftness (in swiftness, in speed)
- यत्रेच्छकनिवासाः (yatrecchakanivāsāḥ) - whose residence is wherever they wish (whose residence is according to their wish, residing wherever they desire)
- च (ca) - and (and, also)
- केचित् (kecit) - some (of them) (some, certain ones)
- अत्र (atra) - (among) these (here, in this place)
- वनौकसः (vanaukasaḥ) - forest-dwellers (referring to monkeys) (forest-dwellers, monkeys)
Words meanings and morphology
कामवीर्यधराः (kāmavīryadharāḥ) - possessing desired valor (possessing desired valor, holding desired heroism)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāmavīryadhara
kāmavīryadhara - possessing desired valor/strength
Compound type : bahuvrīhi (kāma+vīrya+dhara)
- kāma – desire, wish
noun (masculine) - vīrya – valor, heroism, strength
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, possessing
noun/adjective (masculine)
suffix -a (अ) from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - (emphatic, intensifying) (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used as an adjective here modifying implied noun (the monkeys).
युद्धविशारदाः (yuddhaviśāradāḥ) - skilled in battle (skilled in battle, adept in warfare)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhaviśārada
yuddhaviśārada - skilled in battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+viśārada)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
past passive participle from root yudh
Root: yudh (class 4) - viśārada – skilled, proficient, clever
adjective (masculine)
नागायुतसमप्राणाः (nāgāyutasamaprāṇāḥ) - having life-force (prāṇa) equal to ten thousand elephants (whose vital breath (prāṇa) is equal to ten thousand elephants, having the strength of ten thousand elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nāgāyutasamaprāṇa
nāgāyutasamaprāṇa - having vital breath/strength equal to ten thousand elephants
Compound type : bahuvrīhi (nāga+ayuta+sama+prāṇa)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - ayuta – ten thousand
numeral (neuter) - sama – equal, similar, same
adjective (masculine) - prāṇa – breath, life, vital air, life-force
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
वायुवेगसमाः (vāyuvegasamāḥ) - equal to the speed of wind (equal to the speed of wind, wind-swift)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāyuvegasama
vāyuvegasama - equal to the speed of wind
Compound type : tatpuruṣa (vāyuvega+sama)
- vāyuvega – wind's speed
compound noun (masculine) - sama – equal, similar, same
adjective (masculine)
जवे (jave) - in swiftness (in swiftness, in speed)
(noun)
Locative, masculine, singular of java
java - swiftness, speed, rapidity
derived from root jū (जु)
Root: jū
यत्रेच्छकनिवासाः (yatrecchakanivāsāḥ) - whose residence is wherever they wish (whose residence is according to their wish, residing wherever they desire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatrecchakanivāsa
yatrecchakanivāsa - residing wherever one desires
Compound type : bahuvrīhi (yatra+icchaka+nivāsa)
- yatra – where, wherever
indeclinable - icchaka – desiring, wishing
adjective (masculine)
agent noun from root iṣ
formed with suffix -aka (क) from root iṣ (इष्)
Root: iṣ (class 6) - nivāsa – residence, dwelling
noun (masculine)
noun from root vas
formed with prefix ni + root vas + suffix -a (घञ)
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: This compound describes the type of residents.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
केचित् (kecit) - some (of them) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, certain, any
from pronoun kim + indeclinable cid
Note: The base is `ka` (what/who) + `cid` (particle of indefiniteness). Here masculine plural nominative.
अत्र (atra) - (among) these (here, in this place)
(indeclinable)
Note: Refers to "among these forest-dwellers" or "in this context".
वनौकसः (vanaukasaḥ) - forest-dwellers (referring to monkeys) (forest-dwellers, monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vanaukas
vanaukas - forest-dweller, monkey
Compound type : tatpuruṣa (vana+okas)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - okas – house, dwelling, inhabitant
noun (neuter)