महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-196, verse-12
क्षत्रधर्मसमाचारं तथ्यं चाख्याहि मे द्विज ।
धर्मः सुदुर्लभो विप्र नृशंसेन दुरात्मना ॥१२॥
धर्मः सुदुर्लभो विप्र नृशंसेन दुरात्मना ॥१२॥
12. kṣatradharmasamācāraṁ tathyaṁ cākhyāhi me dvija ,
dharmaḥ sudurlabho vipra nṛśaṁsena durātmanā.
dharmaḥ sudurlabho vipra nṛśaṁsena durātmanā.
12.
kṣatradharmasamācāram tathyam ca ākhyāhi me dvija
dharmaḥ sudurlabhaḥ vipra nṛśaṃsena durātmanā
dharmaḥ sudurlabhaḥ vipra nṛśaṃsena durātmanā
12.
O Brahmin (dvija)! Please tell me the truth about the conduct of a warrior's (kṣatra) intrinsic nature (dharma). O learned one (vipra)! Such natural law (dharma) is extremely difficult to obtain for a cruel and evil-minded person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रधर्मसमाचारम् (kṣatradharmasamācāram) - the conduct according to the intrinsic nature (dharma) of a warrior/Kshatriya
- तथ्यम् (tathyam) - truth, reality, fact
- च (ca) - and
- आख्याहि (ākhyāhi) - tell, relate, explain
- मे (me) - to me
- द्विज (dvija) - O twice-born one (Brahmin)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, intrinsic nature, duty
- सुदुर्लभः (sudurlabhaḥ) - extremely difficult to obtain/achieve
- विप्र (vipra) - O learned one, O Brahmin
- नृशंसेन (nṛśaṁsena) - by a cruel person, for a cruel person
- दुरात्मना (durātmanā) - by an evil-minded person, for an evil-minded person
Words meanings and morphology
क्षत्रधर्मसमाचारम् (kṣatradharmasamācāram) - the conduct according to the intrinsic nature (dharma) of a warrior/Kshatriya
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣatradharmasamācāra
kṣatradharmasamācāra - conduct befitting a warrior's (dharma) duty, warrior's custom
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (kṣatra+dharma+samācāra)
- kṣatra – warrior, member of the Kshatriya caste, rule, power
noun (neuter) - dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution, religious ordinance
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1) - samācāra – conduct, custom, usage, practice
noun (masculine)
From sam-ā-car (to behave, practice).
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Object of 'ākhyāhi'.
तथ्यम् (tathyam) - truth, reality, fact
(noun)
Accusative, neuter, singular of tathya
tathya - truth, reality, fact, true, real
From tat (that).
Note: Object of 'ākhyāhi'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'kṣatradharmasamācāram' and 'tathyam'.
आख्याहि (ākhyāhi) - tell, relate, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ākhyā
Imperative 2nd person singular, from ā-khyā (to tell).
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Addressed to 'dvija'.
मे (me) - to me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, my, me
Personal pronoun, 1st person.
Note: Indirect object of 'ākhyāhi'.
द्विज (dvija) - O twice-born one (Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
From dvi (two) + jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Addressed to the listener.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, intrinsic nature, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution, religious ordinance
From root dhṛ (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सुदुर्लभः (sudurlabhaḥ) - extremely difficult to obtain/achieve
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurlabha
sudurlabha - very difficult to obtain, very rare, hard to achieve
From su (good, very) + dur (difficult) + labh (to obtain).
Compound type : karmadhāraya (su+durlabha)
- su – good, well, very, easily
indeclinable
Prefix indicating goodness or ease. - durlabha – difficult to obtain, rare, unattainable
adjective (masculine)
Gerundive
From dur (difficult) + labh (to obtain).
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
Note: Predicate adjective for 'dharmaḥ'.
विप्र (vipra) - O learned one, O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired, sage
From root vip (to tremble, to be inspired).
Root: vip (class 1)
Note: Another address to the listener, similar to 'dvija'.
नृशंसेन (nṛśaṁsena) - by a cruel person, for a cruel person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, savage, murderous, a cruel person
From nṛ (man) + śaṃsa (praising, reviling), meaning one who abuses men.
Compound type : tatpurusha (nṛ+śaṃsa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - śaṃsa – praise, eulogy, curse
noun (masculine)
From root śaṃs (to praise, to curse).
Root: śaṃs (class 1)
Note: Dative sense of "for whom" or instrumental "by whom". Here, 'for'.
दुरात्मना (durātmanā) - by an evil-minded person, for an evil-minded person
(noun)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious, a wicked person
From dur (bad) + ātman (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'nṛśaṃsena', also in a dative sense 'for'.