Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-196, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततो युधिष्ठिरो राजा मार्कण्डेयं महाद्युतिम् ।
पप्रच्छ भरतश्रेष्ठो धर्मप्रश्नं सुदुर्वचम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato yudhiṣṭhiro rājā mārkaṇḍeyaṁ mahādyutim ,
papraccha bharataśreṣṭho dharmapraśnaṁ sudurvacam.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā mārkaṇḍeyam
mahādyutim papraccha bharataśreṣṭhaḥ dharmapraśnam sudurvacam
1. Vaiśampāyana said: Then King Yudhiṣṭhira, the foremost among the Bhāratas, asked the greatly illustrious Mārkaṇḍeya a question concerning natural law (dharma) which was exceedingly difficult to explain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
  • राजा (rājā) - king
  • मार्कण्डेयम् (mārkaṇḍeyam) - to Mārkaṇḍeya (name of a sage)
  • महाद्युतिम् (mahādyutim) - the greatly illustrious, of great splendor
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
  • भरतश्रेष्ठः (bharataśreṣṭhaḥ) - best of the Bhāratas, foremost of the Bhāratas
  • धर्मप्रश्नम् (dharmapraśnam) - a question concerning natural law (dharma) (a question about dharma/righteousness)
  • सुदुर्वचम् (sudurvacam) - very difficult to speak/explain/answer

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
suffix -tas from tad
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (lit. "firm in battle")
Compound of yudhi and sthira
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight
    noun (feminine)
    Root
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, stable, resolute
    adjective (masculine)
    From root sthā
    Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
मार्कण्डेयम् (mārkaṇḍeyam) - to Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
महाद्युतिम् (mahādyutim) - the greatly illustrious, of great splendor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very brilliant, illustrious
Compound of mahā and dyuti
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat
  • dyuti – light, splendor, radiance
    noun (feminine)
    From root dyut
    Root: dyut (class 1)
Note: Qualifies Mārkaṇḍeya.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prac
Perfect tense (liṭ), reduplicated root
Root: prac (class 6)
भरतश्रेष्ठः (bharataśreṣṭhaḥ) - best of the Bhāratas, foremost of the Bhāratas
(noun)
Nominative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas
Compound of bharata and śreṣṭha
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – a descendant of Bharata (name of a king); an Indian, a Bhārata
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 3)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya
धर्मप्रश्नम् (dharmapraśnam) - a question concerning natural law (dharma) (a question about dharma/righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmapraśna
dharmapraśna - question concerning dharma/righteousness/duty
Compound of dharma and praśna
Compound type : tatpuruṣa (dharma+praśna)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    From root dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
  • praśna – question, inquiry
    noun (masculine)
    From pra-śnā/pra-prach
    Prefix: pra
    Root: prac (class 6)
सुदुर्वचम् (sudurvacam) - very difficult to speak/explain/answer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudurvaca
sudurvaca - very difficult to speak, hard to answer, difficult to explain
Compound of su, dur and vac
Compound type : bahuvrīhi (su+dur+vaca)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Prefix
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
    Prefix
  • vaca – speaking, telling, speech
    noun (masculine)
    From root vac
    Root: vac (class 2)
Note: Qualifies dharmapraśnam.