महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-196, verse-3
प्रत्यक्षेण हि विप्रर्षे देवा दृश्यन्ति सत्तम ।
सूर्याचन्द्रमसौ वायुः पृथिवी वह्निरेव च ॥३॥
सूर्याचन्द्रमसौ वायुः पृथिवी वह्निरेव च ॥३॥
3. pratyakṣeṇa hi viprarṣe devā dṛśyanti sattama ,
sūryācandramasau vāyuḥ pṛthivī vahnireva ca.
sūryācandramasau vāyuḥ pṛthivī vahnireva ca.
3.
pratyakṣeṇa hi viprarṣe devāḥ dṛśyanti sattama
sūryācandramasau vāyuḥ pṛthivī vahniḥ eva ca
sūryācandramasau vāyuḥ pṛthivī vahniḥ eva ca
3.
Indeed, O Brahmin-sage, O best of noble ones, the gods are seen directly: the sun and moon, the wind, the earth, and fire, as well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - directly, visibly, by direct perception
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin-sage
- देवाः (devāḥ) - gods, divinities
- दृश्यन्ति (dṛśyanti) - they are seen
- सत्तम (sattama) - O best of noble ones, O best of beings
- सूर्याचन्द्रमसौ (sūryācandramasau) - the sun and the moon
- वायुः (vāyuḥ) - wind, air
- पृथिवी (pṛthivī) - earth
- वह्निः (vahniḥ) - fire
- एव (eva) - indeed, just, even
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - directly, visibly, by direct perception
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - visible, direct perception
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin-sage
Compound type : karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Root: ṛṣ
देवाः (devāḥ) - gods, divinities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
दृश्यन्ति (dṛśyanti) - they are seen
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive Indicative
3rd person plural
Root: dṛś (class 1)
सत्तम (sattama) - O best of noble ones, O best of beings
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best of noble ones, most excellent
Superlative of `sat` (good, existing)
Root: as (class 2)
सूर्याचन्द्रमसौ (sūryācandramasau) - the sun and the moon
(noun)
Nominative, masculine, dual of sūryacandramasa
sūryacandramasa - sun and moon
Compound type : itaretara dvandva (sūrya+candramas)
- sūrya – sun
noun (masculine)
Root: sū - candramas – moon
noun (masculine)
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air
Root: vā (class 2)
पृथिवी (pṛthivī) - earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth
Root: pṛth
वह्निः (vahniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni
Root: vah (class 1)
एव (eva) - indeed, just, even
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)