महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-162, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एतस्मिन्नेव काले तु सर्ववादित्रनिस्वनः ।
बभूव तुमुलः शब्दस्त्वन्तरिक्षे दिवौकसाम् ॥१॥
एतस्मिन्नेव काले तु सर्ववादित्रनिस्वनः ।
बभूव तुमुलः शब्दस्त्वन्तरिक्षे दिवौकसाम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
etasminneva kāle tu sarvavāditranisvanaḥ ,
babhūva tumulaḥ śabdastvantarikṣe divaukasām.
etasminneva kāle tu sarvavāditranisvanaḥ ,
babhūva tumulaḥ śabdastvantarikṣe divaukasām.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca etasmin eva kāle tu sarvavāditranisvanaḥ
babhūva tumulaḥ śabdaḥ tu antarikṣe divaukasām
babhūva tumulaḥ śabdaḥ tu antarikṣe divaukasām
1.
Vaiśampāyana said: "Just at that time, a tumultuous sound arose in the sky – the reverberation of all musical instruments, from the celestial beings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एतस्मिन् (etasmin) - in this
- एव (eva) - indeed, just, exactly
- काले (kāle) - in time, at the time
- तु (tu) - but, and, moreover, indeed
- सर्ववादित्रनिस्वनः (sarvavāditranisvanaḥ) - sound of all musical instruments, reverberation of all instruments
- बभूव (babhūva) - he/it became, there arose, happened
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, great, mighty, confused
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
- तु (tu) - and, moreover, indeed
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
- दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, that
एव (eva) - indeed, just, exactly
(indeclinable)
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
तु (tu) - but, and, moreover, indeed
(indeclinable)
सर्ववादित्रनिस्वनः (sarvavāditranisvanaḥ) - sound of all musical instruments, reverberation of all instruments
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvavāditranisvana
sarvavāditranisvana - sound of all musical instruments
Compound type : tatpuruṣa (sarvavāditra+nisvana)
- sarvavāditra – all musical instruments
noun (neuter) - nisvana – sound, noise, reverberation
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
बभूव (babhūva) - he/it became, there arose, happened
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, great, mighty, confused
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, great, mighty, loud, confused
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, voice
Root: śabd (class 10)
तु (tu) - and, moreover, indeed
(indeclinable)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky, firmament
दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller of heaven, god, deity
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky
noun (feminine) - okas – dwelling, abode, home, inhabitant
noun (neuter)