महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-162, verse-3
तं समन्तादनुययुर्गन्धर्वाप्सरसस्तथा ।
विमानैः सूर्यसंकाशैर्देवराजमरिंदमम् ॥३॥
विमानैः सूर्यसंकाशैर्देवराजमरिंदमम् ॥३॥
3. taṁ samantādanuyayurgandharvāpsarasastathā ,
vimānaiḥ sūryasaṁkāśairdevarājamariṁdamam.
vimānaiḥ sūryasaṁkāśairdevarājamariṁdamam.
3.
tam samantāt anuyayuḥ gandharvāpsarasaḥ tathā
| vimānaiḥ sūryasaṃkāśaiḥ devarājam arindamam
| vimānaiḥ sūryasaṃkāśaiḥ devarājam arindamam
3.
The Gandharvas and Apsarasas, in the same manner, followed him, the lord of the gods and subduer of enemies, from all sides with their celestial chariots, which shone like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
- अनुययुः (anuyayuḥ) - they followed
- गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarasas
- तथा (tathā) - thus, similarly, in the same way
- विमानैः (vimānaiḥ) - with aerial cars, with celestial chariots
- सूर्यसंकाशैः (sūryasaṁkāśaiḥ) - shining like the sun, sun-radiant
- देवराजम् (devarājam) - the lord of the gods, the king of the gods
- अरिन्दमम् (arindamam) - the subduer of enemies, the vanquisher of foes
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
अनुययुः (anuyayuḥ) - they followed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of anu-yā
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandharvāpsaras
gandharvāpsaras - Gandharvas and Apsarasas
Compound type : dvandva (gandharva+apsaras)
- gandharva – celestial musician
noun (masculine) - apsaras – celestial nymph
noun (feminine)
तथा (tathā) - thus, similarly, in the same way
(indeclinable)
विमानैः (vimānaiḥ) - with aerial cars, with celestial chariots
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vimāna
vimāna - aerial car, celestial chariot, palace
सूर्यसंकाशैः (sūryasaṁkāśaiḥ) - shining like the sun, sun-radiant
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of sūryasaṃkāśa
sūryasaṁkāśa - resembling the sun, shining like the sun
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+saṃkāśa)
- sūrya – sun, Sun-god
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
देवराजम् (devarājam) - the lord of the gods, the king of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of the gods (e.g., Indra)
Compound type : tatpuruṣa (deva+rāja)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
अरिन्दमम् (arindamam) - the subduer of enemies, the vanquisher of foes
(noun)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduer, controller
noun (masculine)
Root: dam (class 4)