Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,162

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-162, verse-13

अस्त्राणि लब्धानि च पाण्डवेन सर्वाणि मत्तः प्रयतेन राजन् ।
कृतप्रियश्चास्मि धनंजयेन जेतुं न शक्यस्त्रिभिरेष लोकैः ॥१३॥
13. astrāṇi labdhāni ca pāṇḍavena; sarvāṇi mattaḥ prayatena rājan ,
kṛtapriyaścāsmi dhanaṁjayena; jetuṁ na śakyastribhireṣa lokaiḥ.
13. astrāṇi labdhāni ca pāṇḍavena
sarvāṇi mattaḥ prayatena rājan
kṛtapriyaḥ ca asmi dhanaṃjayena
jetum na śakyaḥ tribhiḥ eṣa lokaiḥ
13. O King (rājan), all the weapons have been obtained from me by the diligent son of Pāṇḍu (Arjuna), and I have been pleased by Dhanaṃjaya (Arjuna). This one (Arjuna) cannot be conquered by the three worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons (weapons, missiles)
  • लब्धानि (labdhāni) - obtained (obtained, gained, received)
  • (ca) - and (and, also)
  • पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the son of Pāṇḍu (Arjuna) (by the son of Pāṇḍu)
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all (of them) (all, every)
  • मत्तः (mattaḥ) - from me (Indra) (from me)
  • प्रयतेन (prayatena) - by the diligent (Arjuna) (by the diligent, by the assiduous)
  • राजन् (rājan) - O King (Yudhishthira) (O king)
  • कृतप्रियः (kṛtapriyaḥ) - pleased (one whose favor has been done, pleased, befriended)
  • (ca) - and (and, also)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Dhanaṃjaya (Arjuna) (by Dhanaṃjaya)
  • जेतुम् (jetum) - to be conquered (to conquer, for conquering)
  • (na) - not (not, no)
  • शक्यः (śakyaḥ) - conquerable (possible, able, conquerable)
  • त्रिभिः (tribhiḥ) - by the three (worlds) (by three)
  • एष (eṣa) - this one (Arjuna) (this, this one, he)
  • लोकैः (lokaiḥ) - by the worlds (by worlds, by people)

Words meanings and morphology

अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons (weapons, missiles)
(noun)
Nominative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
Root: as (class 4)
Note: The things obtained.
लब्धानि (labdhāni) - obtained (obtained, gained, received)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of labdha
labdha - obtained, gained, received, acquired
Past Passive Participle
From √labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Describes the state of the weapons.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the two main statements.
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the son of Pāṇḍu (Arjuna) (by the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Agent of the passive participle `labdhāni`.
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies `astrāṇi`.
मत्तः (mattaḥ) - from me (Indra) (from me)
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Indicates the source from whom the weapons were obtained.
प्रयतेन (prayatena) - by the diligent (Arjuna) (by the diligent, by the assiduous)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prayata
prayata - diligent, strenuous, restrained, striving
Past Passive Participle
From `pra` + √yam (to restrain, strive)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies `pāṇḍavena`.
राजन् (rājan) - O King (Yudhishthira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Yudhishthira.
कृतप्रियः (kṛtapriyaḥ) - pleased (one whose favor has been done, pleased, befriended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtapriya
kṛtapriya - one whose favor has been done, pleased, befriended, having done a kindness
Bahuvrihi compound of 'kṛta' (done) and 'priya' (dear, favor). Implies 'one by whom a favor has been done (to me)'.
Compound type : bahuvrihi (kṛta+priya)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • priya – dear, beloved, favorite, pleasure, favor
    adjective (masculine)
    Root: prī (class 9)
Note: Predicate adjective for 'I' (Indra).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the two main statements.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of as
Present
1st person singular present active of √as
Root: as (class 2)
Note: Links the subject (implied Indra) with `kṛtapriyaḥ`.
धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Dhanaṃjaya (Arjuna) (by Dhanaṃjaya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, Arjuna (epithet)
Compound of 'dhana' (wealth) + 'jaya' (conquering). Upapada tatpurusha.
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
    Root: dhan (class 1)
  • jaya – victory, conquest, triumph, victorious
    noun (masculine)
    Action noun/Agent noun
    From √ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
Note: Agent of `kṛtapriyaḥ`.
जेतुम् (jetum) - to be conquered (to conquer, for conquering)
(verb)
infinitive (tumun) of ji
Infinitive
Infinitive of √ji
Root: ji (class 1)
Note: Governs `eṣa` implicitly.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negation particle
Note: Negates the possibility of being conquered.
शक्यः (śakyaḥ) - conquerable (possible, able, conquerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, able, fit, conquerable
Gerundive/Future Passive Participle
From √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Describes `eṣa`.
त्रिभिः (tribhiḥ) - by the three (worlds) (by three)
(numeral)
Note: Agent for `jetum na śakyaḥ`.
एष (eṣa) - this one (Arjuna) (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it (near demonstrative)
Note: Subject of `śakyaḥ`.
लोकैः (lokaiḥ) - by the worlds (by worlds, by people)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, universe
Root: lok (class 1)
Note: Agent for `jetum na śakyaḥ`.