Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-136, verse-6

बालधिरुवाच ।
यथेमे पर्वताः शश्वत्तिष्ठन्ति सुरसत्तमाः ।
अक्षयास्तन्निमित्तं मे सुतस्यायुर्भवेदिति ॥६॥
6. bāladhiruvāca ,
yatheme parvatāḥ śaśvattiṣṭhanti surasattamāḥ ,
akṣayāstannimittaṁ me sutasyāyurbhavediti.
6. bāladhiḥ uvāca yathā ime parvatāḥ śaśvat tiṣṭhanti
surasattamāḥ akṣayāḥ tat nimittam me sutasya āyuḥ bhavet iti
6. Bāladhi said: 'O best among the gods, just as these mountains stand eternally and are imperishable, so too, based on that (analogy), may my son's lifespan become (imperishable).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बालधिः (bāladhiḥ) - Bāladhi (the speaker) (Bāladhi (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
  • इमे (ime) - these (referring to mountains) (these)
  • पर्वताः (parvatāḥ) - mountains (mountains, hills)
  • शश्वत् (śaśvat) - eternally (always, constantly, eternally)
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand (they stand, they remain, they exist)
  • सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - O best among the gods (O best of gods, O excellent gods)
  • अक्षयाः (akṣayāḥ) - imperishable (imperishable, undecaying, eternal)
  • तत् (tat) - that (referring to the state of mountains) (that, for that)
  • निमित्तम् (nimittam) - for that reason, by that analogy (cause, reason, condition, motive, purpose)
  • मे (me) - my (son) (my, to me, for me)
  • सुतस्य (sutasya) - of my son (of the son)
  • आयुः (āyuḥ) - lifespan (life, lifespan, vitality)
  • भवेत् (bhavet) - may it become (may it be, it should be)
  • इति (iti) - thus (marks end of quoted speech) (thus, so, in this way)

Words meanings and morphology

बालधिः (bāladhiḥ) - Bāladhi (the speaker) (Bāladhi (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāladhi
bāladhi - Name of a person
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
From root √vac (to speak), perfect 3rd singular.
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
इमे (ime) - these (referring to mountains) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to parvatāḥ.
पर्वताः (parvatāḥ) - mountains (mountains, hills)
(noun)
Nominative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill, rock
शश्वत् (śaśvat) - eternally (always, constantly, eternally)
(indeclinable)
Note: Often appears as a participle in other contexts, but here it is an indeclinable adverb.
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand (they stand, they remain, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present tense, Parasmaipada
From root √sthā (to stand), class 1, present 3rd plural.
Root: sthā (class 1)
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - O best among the gods (O best of gods, O excellent gods)
(noun)
Vocative, masculine, plural of surasattama
surasattama - best of gods, most excellent among gods
Superlative compound of Sura (god) and Sattama (best, most excellent)
Compound type : tatpuruṣa (sura+sattama)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama
    Root: sat
अक्षयाः (akṣayāḥ) - imperishable (imperishable, undecaying, eternal)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akṣaya
akṣaya - imperishable, undecaying, eternal
Derived from na + kṣaya (not perishing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+kṣaya)
  • na – not, no
    indeclinable
  • kṣaya – decay, destruction, loss, perishing
    noun (masculine)
    From root √kṣi (to waste, destroy)
    Root: kṣi (class 1)
तत् (tat) - that (referring to the state of mountains) (that, for that)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Often used adverbially to mean 'therefore' or 'by that (reason)'.
निमित्तम् (nimittam) - for that reason, by that analogy (cause, reason, condition, motive, purpose)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, condition, motive, sign, mark, purpose
Note: Adverbial accusative, 'for that reason' or 'by means of that'.
मे (me) - my (son) (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad.
Note: Here, genitive 'my'.
सुतस्य (sutasya) - of my son (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (from √sū to bear, produce)
From root √sū (to bear, produce), past passive participle used as noun.
Root: sū (class 2)
आयुः (āyuḥ) - lifespan (life, lifespan, vitality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyus
āyus - life, lifespan, vitality
भवेत् (bhavet) - may it become (may it be, it should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, Parasmaipada
From root √bhū (to be, become), class 1, optative 3rd singular.
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus (marks end of quoted speech) (thus, so, in this way)
(indeclinable)